913. Применяемый на обрубочных участках ручной электроинструмент должен иметь напряжение не выше 42 В.

914. Для обеспечения безопасности работы в местах отливки крупных деталей необходимо иметь проходы достаточной ширины, обеспечивающие безопасное движение пешеходов и транспорта.

915. Удаление сухой пыли, уловленной фильтрами или пылеотделителями, не должно сопровождаться вторичным пылеобразованием. Удаление шлама из пылеотделителей должно быть механизировано.

916. Воздуховоды, транспортирующие пылевоздушную смесь должны быть снабжены герметически закрывающимися люками для очистки от осевшей пыли; прокладка воздуховодов должна производиться по возможности вертикально или наклонно.

917. Рабочие, обслуживающие агрегаты, оборудование и работающие на участках повышенной опасности, должны проходить специальное обучение и проверку знаний с выдачей им соответствующих удостоверений. Не реже одного раза в квартал администрация обязана проводить повторный инструктаж рабочих по технике безопасности.

918. Корпус вагранки должен быть установлен на металлических опорах на высоте, обеспечивающей свободное открывание днища. Кожух вагранки должен быть прочным и плотным, не пропускающим газы.

919. Загрузка шихты в вагранки и бадьи должна быть механизирована.

920. Лестницы, ведущие на колошниковые площадки вагранок, должны быть металлическими, иметь перила высотой 0,8 ... 1 м со сплошной зашивкой снизу на 180 ... 200 м.

921. Размеры колошниковых площадок должны обеспечивать возможность свободного обслуживания вагранок.

922. Загрузочные окна после загрузки вагранок должны закрываться футерованными дверцами или щитами при помощи механизмов.

923. Загрузочное окно вагранки при ручной загрузке должно быть оборудовано противодутьем, сблокированным с дверцами или щитком для закрывания окна. Противодутье должно действовать только при открытом загрузочном окне.

924. Для выпуска остатка металла и “холодного” чугуна должны иметься изложницы.

925. Краны копровых дворов должны быть связаны с копровым устройством блокировкой, исключающей ввод крана в зону копра во время его работы.

926. Механические чушколомы и прессы должны иметь надежные ограждения, не допускающие несчастных случаев от отлетающих осколков.

927. Засыпка в бегуны земли и добавок, как правило, должна производиться из бункеров-дозаторов. Выпускные люки бегунов и затворы дозаторов должны быть оборудованы механизмами для безопасного их открывания и закрывания.

928. Бункеры для формовых материалов должны быть оборудованы сверху предохранительными ограждениями, исключающими возможность падения рабочих в бункер.

929. Кожухи элеваторов для передачи песка и других сыпучих материалов должны быть герметичными.

930. Загрузочные отверстия лопаточных смесителей должны быть оборудованы предохранительными решетками.

931. Сушильные плиты для песка и глины должны быть укрыты зонтом или кожухом и снабжены механическим отсосом.

932. Рабочие площадки бункеров, бегунов, сепараторов, транспортеров, аппаратов для аэрации и увлажнения смесей, а также переходные мостики и галереи должны удовлетворять требованиям нормативно-технической документации, утвержденной в установленном порядке.

933. Все агрегаты смесеприготовительного отделения должны быть связаны с пультом управления сигнализацией.

934. Бегуны, транспортеры, сито, элеваторы и другое оборудование должны быть снабжены индивидуальными кнопками “стоп” ярко-красного цвета, расположенными в местах, удобных для пользования ими.

935. Опоки, транспортируемые по рольгангам, должны быть снабжены приливами, исключающими защемление рук между опоками.

936. Соединение половинок опок должно осуществляться надежно действующими запорными приспособлениями.

937. Для переворачивания заформованных тяжелых опок, поднятых краном, должны применяться специальные приспособления.

938. Почвенная формовка без кессонов допускается только в цехах с глубоким залеганием грунтовых вод, но не менее 3 м от уровня пола; расстояние от самой нижней точки до высшего уровня вод должно быть не менее 1,5 м.

939. Пусковые рукоятки пневматических формовочных машин должны иметь ограждения или фиксаторы, исключающие возможность случайного включения машин. Усилие для переключения рукояток не должно превышать 4 кг (40 Н).

940. Питание формовочных машин землей должно производиться через бункеры. Рычаг бункерного затвора должен располагаться на рабочем месте формовщика в удобном для обслуживания месте.

941. Формовочная машина с опрокидывающимися или поворачивающимися столами должна иметь приспособления для прочного и надежного крепления модельных плит и опок к столу.

942. Этажерки для сушки стержней должны иметь прочные крюки для зацепления чалочными цепями и решетки с упорами, исключающими выпадание стержневых плит. Этажерки должны быть испытаны на грузоподъемность.

943. Двери сушильных печей (камер) должны плотно закрываться. У дверей должна быть устроена местная вытяжная вентиляция.

944. Подъемные двери сушильных печей (камер) должны быть оборудованы быстродействующими автоматическими “уловителями”, предупреждающими падение дверей в случае обрыва троса.

945. Центр тяжести ковшей, наполненных расплавленным металлом, в вертикальном положении должен быть ниже оси вращения на 50 ... 100 мм. Это условие обязательно для всех ковшей, тиглей, поднимаемых грузоподъемными устройствами как с постоянно укрепленными осями вращения, так и вставляемых в ручные носилки.

946. При перемещении ковшей и тиглей с расплавленным металлом на тележках должны быть приняты меры, исключающие их опрокидывание.

947. Носилки для ковшей, переносимых вручную, до сдачи их в эксплуатацию (в том числе и после каждого ремонта) должны быть тщательно освидетельствованы и приняты механиком цеха. Результаты испытаний и освидетельствований должны заноситься в журнал испытаний грузоподъемных приспособлений.

948. Клещи для захвата тиглей при вынимании их из печей должны быть прочными и иметь губки, плотно охватывающие тигель не менее чем на 3/5 окружности.

949. Стальные канаты и цепи грузоподъемных устройств, предназначенные для перемещения ковшей, наполненных расплавленным металлом, а также траверсы самих ковшей должны защищаться кожухами от действия лучистого тепла и от расплавленного металла.

950. Наращивание ковшей даже на одну плавку запрещается. Цапфы ковшей должны быть стальные, кованые; кольцо и цапфы обязательно должны отжигаться; производить приварку отдельных частей кольца или цапф запрещается.

951. Литейные инструменты (счищалки шлака, ложки, ломы, мешалки и др.) в частях, соприкасающихся с расплавленным металлом, не должны иметь ржавчину и перед погружением в металл должны быть просушены и подогреты.

952. Заливочные конвейеры на участках охлаждения отлива должны быть укрыты стальными кожухами с принудительным отсосом воздуха в объемах, исключающих выбивание газов из-под кожуха на всем пути следования опок. Конструкция охлаждающих кожухов конвейеров должна обеспечивать удобство их осмотра и ремонта.

953. В тех случаях, когда санитарно-техническими мероприятиями, средствами механизации не обеспечиваются надлежащие микроклиматические условия на горячих работах (заливка, выбивка и др.), должны быть оборудованы кабины для кратковременного отдыха рабочих.

954. Все выбивные решетки должны быть оснащены местным механическим отсосом пыли. При полном укрытии выбивных решеток следует применять отсос из кожуха укрытия. При проектировании выбивных решетко-установок для электрогидравлической выбивки стержней и других должны быть приняты меры по снижению шума при их работе до величин, указанных в санитарных нормах и правилах.

955. В литейных цехах плацевой формовки (рассеянного литья) перед началом выбивки полы выбивного участка и опоки должны быть орошены водой, распыляемой специальными приспособлениями.

956. Удаление холодильников и проволочных каркасов из отливок должно производиться на выбивном участке с применением специальных инструментов или приспособлений.

957. Обдувка выбитых отливок сжатым воздухом в рабочем помещении запрещается. В случаях технологической необходимости при сложной конфигурации внутренних полостей отливок обдувку сжатым воздухом допускается производить только в специальных камерах, оборудованных механическим отсосом пыли.

958. Камеры (установки) для гидроочистки и гидропескоочистки литья не должны допускать выделение паров и пыли в рабочее помещение цеха. Они должны быть оборудованы специальными приспособлениями для механического поворота отливок внутри камер; управление такими приспособлениями должно осуществляться вне камер. Для наблюдения за процессом должны устраиваться смотровые окна с остеклением необходимой прочности.

959. Гидрокамеры и гидропескокамеры должны иметь соответствующую сигнализацию при открывании дверей.

960. Подъемные двери гильотинного типа у очистных камер должны уравновешиваться контргрузами, огражденными на всем пути их движения, и снабжаться ловителями на случай обрыва троса.

Ремонт и испытание электрооборудованияю

961. Организация и оборудование рабочих мест по ремонту и испытанию силового и автотракторного электрооборудования должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.002 – 75, ГОСТ 12.1.003 – 76, ГОСТ 12.1.004 – 76, ГОСТ 12.1.007 – 76, ГОСТ 12.1.005 – 76, ГОСТ 12.1.009 – 76, ГОСТ 12.1.012 – 78, ГОСТ 12.2.003 – 74, ГОСТ 12.2.007 – 75, ГОСТ 12.2.007.0 – 75, ГОСТ 12.2.007.6 – 75, ГОСТ 12.3.002 – 75, ГОСТ 12.3.009 – 76, ГОСТ 12.4.026 – 76, ГОСТ 12.4.027 – 76, ГОСТ 12.2.032 – 78 ГОСТ 12.2.033 – 78, ГОСТ 12.4.011 – 75, Правил устройства электроустановок, Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей, Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей и настоящих Правил.

962. Разборочное отделение должно быть обеспечено съемниками и прессами для разборки узлов и механизмов, имеющих тугую посадку.

963. Участки разборки электрических машин и трансформаторов, выжигания изоляции и удаления обмоток должны быть обеспечены подъемно-транспортными средствами.

964. Печи для выжигания изоляции должны быть оборудованы вентиляцией для удаления газа из печи.

965. Для остывания вынутых из печей электрических машин должно быть оборудовано и ограждено специальное место.

966. Вращающиеся части станков, намотки секций, реставрации и изоляции проводов должны быть ограждены защитными ограждениями.

967. Столы и верстаки для укладки секций обмоток должны быть снабжены боковыми буртами (выступами), предотвращающими скатывание кондукторов с закрепленными статорами.

968. Кислотные ванны для электрической обработки концов обмоточного материала должны иметь вытяжную вентиляцию. Работа на этих участках допускается в кислотостойкой спецодежде, резиновых рукавицах и защитных очках.

969. Ванны для полуды концов обмоток ламелей и других частей электрических машин должны быть оборудованы вентиляцией и контрольными приборами для определения температуры расплавленного припоя.

970. Электротехнический персонал испытательных станций цехов и лабораторий, обслуживающих технические установки, должен, начиная со второй группы, пройти обучение безопасным методам работы на рабочем месте под руководством опытного лица и проверку знаний в квалификационной комиссии, которая устанавливает квалификационную группу. Квалификационная группа подтверждается удостоверением установленной формы.

971. Каждый работник обязан иметь это удостоверение при себе, а начиная со второй группы, обязан пройти обучение практическим приемам освобождения попавшего под напряжение, приемам оказания первой помощи пострадавшему и правилам тушения пожара в электроустановках.

972. Персонал испытательной станции и лаборатории должен меть приведенные ниже группы по электробезопасности:

972.1. Начальник испытательной станции, начальник лаборатории и приравненные к ним лица – не ниже пятой группы.

972.2. Начальник смены, старший инженер, старший мастер – не ниже пятой группы.

972.3. Инженеры, механики, мастера, старшие электромонтеры и приравненные к ним лица – не ниже четвертой группы.

972.4. Электромонтеры, электрослесари, лаборанты, контролеры – не ниже третьей группы.

972.5. Вспомогательный персонал, участвующий в испытаниях, – не ниже второй группы.

973. Испытательные станции, лаборатории, испытательные поля и контрольные пункты цехов должны быть ограждены постоянными или временными ограждениями при проведении испытаний с напряжением, превышающим:

973.1. 65 В – в помещениях без повышенной опасности.

973.2. 42 В – в помещениях с повышенной опасностью.

973.3. 12 В – в помещениях особо опасных.

974. Постоянные ограждения, открытые сверху, должны быть высотой не ниже 1,7 м, а временные ограждения – не ниже 1,2 м.

Конструкция ограждений должна исключать возможность случайных прикосновений к токоведущим частям.

975. Двери постоянных ограждений должны открываться наружу или раздвигаться.

Замки дверей должны быть самозапирающимися, а двери должны открываться изнутри без ключа с помощью рукоятки.

976. Блокировка должна устанавливаться на дверях ограждений испытательного поля, открывающихся и объемных элементах ограждений (двери, крышки и т. п.) всего испытательного оборудования, расположенного в производственных помещениях.

977. Блокировка ограждений испытательного поля должна удовлетворять следующим требованиям:

977.1. При открывании дверей должно полностью сниматься напряжение с испытательного поля (стенда).

977.2. При открытых дверях невозможна подача напряжения на испытательное поле (стенд).

977.3. При закрывании дверей напряжение должно восстанавливаться после повторного включения пускового устройства.

978. На испытательном пульте и распределительном щите должно быть предусмотрено устройство для отключения всех источников питания испытательной схемы или клеммовых колонок стенда.