Масса грейфера с зачерпнутым материалом не должна превышать грузоподъемности грузоподъемного крана или машины. Для грузоподъемных кранов с переменной грузоподъемностью, зависящей от вылета, эта масса не должна превышать грузоподъемности, соответствующей вылету, на котором производится работа грузоподъемного крана с грейфером.

  1. Грузоподъемные краны и машины, грузозахватным органом которых является магнит, могут допускаться к перемещению монолитных грузов (плит, болванок) только в том случае, когда исключается возможность их перегрузки.

  2. Использование грузоподъемных кранов и машин, механизм подъема которых оборудован фрикционными или кулачковыми муфтами включения, для подъема и перемещения людей, расплавленного металла, отравляющих и взрывчатых веществ, сосудов, находящихся под давлением воздуха или газа, не разрешается.

  3. Перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где находятся люди, допускается после разработки мероприятий, обеспечивающих условия для безопасного производства работ.

  4. Подъем и перемещение грузов несколькими грузоподъемными кранами разрешается в отдельных случаях. При использовании стреловых кранов работа производится в соответствии с проектом или технологической картой, разработанными специализированной организацией, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и другие указания по безопасному подъему и перемещению груза. Условия и порядок подъема груза несколькими кранами мостового типа могут быть разработаны самим предприятием, использующим грузоподъемные краны для такого подъема.

При подъеме груза несколькими грузоподъемными кранами нагрузка, приходящаяся на каждый грузоподъемный кран, не должна превышать его грузоподъемность. Работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими грузоподъемными кранами производится под непосредственным руководством работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, или другого специально назначенного работника.

  1. Грузоподъемные краны и машины, находящиеся в работе, снабжаются ясными обозначениями регистрационного номера, грузоподъемности и даты следующего частичного или полного технического освидетельствования. Эти обозначения выполняются на видном месте.

  2. Грузоподъемные краны и машины, не прошедшие технического освидетельствования, а съемные грузозахватные приспособления и тара – периодического осмотра, установленных настоящими Правилами, к работе не допускаются. Забракованные съемные грузозахватные приспособления и тара, а также не имеющие бирок (клейм), не должны находиться в местах производства работ.

  3. При эксплуатации грузоподъемных кранов и машин, управляемых из кабины, должна применяться марочная система, когда управление грузоподъемным краном или машиной разрешается лишь лицу, получившему в установленном порядке ключ-марку, запирающему электрическую цепь управления грузоподъемным краном или машиной.

  4. При управления грузоподъемным краном или машиной, управляемыми с пола, должен быть обеспечен свободный проход для лица, управляющего ими.

  5. Выходы на крановые пути мостовых и передвижных консольных кранов, находящихся в работе, должны быть заперты. Допуск персонала, обслуживающего краны, а также других работников на крановые пути и проходные галереи действующих мостовых и передвижных консольных кранов для проведения ремонтных или любых других работ проводится по наряду-допуску, определяющему условия безопасного производства работ. Наряд-допуск оформляется и выдается в порядке, установленном на предприятии. О предстоящей работе должны быть уведомлены записью в вахтенном журнале машинисты кранов всех смен пролета, цеха, где производится работа, а при необходимости - и машинисты кранов смежных пролетов.

  6. Для любого цеха (пролета), где работают мостовые или передвижные консольные краны, не оборудованные проходными галереями вдоль кранового пути, устанавливается порядок безопасного спуска машиниста крана из кабины при вынужденной остановке крана вне посадочной площадки. О порядке такого спуска машинисты кранов должны быть проинструктированы.

  7. Проведение любых работ (строительных, малярных, обслуживание светильников и т.п.) с галереи мостового крана допускается при условии безопасного производства таких работ (принятия мер по предупреждению падения людей с крана, поражение их током, выхода на крановые пути, а также установления порядка передвижения крана). Производство таких работ при перемещении груза краном не разрешается.

  8. Должны быть разработаны способы правильной строповки, обвязки грузов, а также способы безопасной кантования грузов, когда такая операция производится с помощью грузоподъемных кранов и машин, с указанием применяемых устройств, а стропальщики ознакомлены с этими способами. Схемы строповки и обвязки выдаются на руки стропальщикам и машинистам кранов и вывешиваются на местах производства работ.

Погрузочно-разгрузочные работы, с помощью грузоподъемных кранов и машин, в портах производятся по технологическим картам, разработанным в соответствии с настоящими Правилами и действующими НД.

  1. Для обеспечения безопасного производства работ грузоподъемными кранами должны быть разработаны проекты производства строительно-монтажных работ, технологические карты складирования грузов, погрузка и разгрузка подвижного состава, с которыми ознакомлены (под росписку) работник, ответственный за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, машинисты кранов и стропальщики.

  2. Стропальщики должны быть обеспечены рассчитанными, испытанными и промаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой надлежащей грузоподъемности.

  3. На строительных площадках для укладывания грузов должно быть выделено место, оборудованное необходимыми устройствами (кассетами, пирамидами, стеллажами, стремянками, подкладками, подставками и т.п.).

  4. В кабине и на месте производства работ необходимо вывесить перечень перемещаемых грузоподъемными кранами и машинами грузов с указанием их массы. Машинистам кранов и стропальщикам, обслуживающие стреловые краны, такой перечень выдается на руки под росписку.

  5. Должна быть обеспечена постоянная возможность периодического испытания точно взвешенным грузом ограничителя грузоподъемности. Испытания ограничителя грузоподъемности проводятся в сроки, указанные в руководстве по эксплуатации грузоподъемного крана, с отметкой об этом в вахтенном журнале. При отсутствии указаний в руководстве по эксплуатации о периодичности проверки ограничителя, сроки проверки устанавливаются работодателем.

  6. Дверки защитной панели башенного крана должны быть опломбированы или заперты на замок, а также должен быть опломбирован релейный блок ограничителя грузоподъемности стреловых самоходных и башенных кранов.

  7. При работе грузоподъемного крана или машины должен быть установлен порядок обмена условными сигналами между стропальщиками и машинистами кранов. Знаковая сигнализация приведена в приложении 14. Допускается подавать сигналы голосом при работе стреловых самоходных кранов со стрелой длиной не более 10 м. При возведении зданий и сооружений высотой более 36 м должны применяться двусторонняя радио- или телефонная связь.

  8. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть во время работы освещено.

При условии недостаточного освещения места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист крана плохо различает сигналы стропальщика (сигнальщика) или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.

  1. При необходимости установки железнодорожного крана на выносные опоры он укрепляется всеми имеющимися рельсовыми захватами.

Запрещается нахождение машиниста в кабине крана при его установке на выносные опоры и их переведении в транспортное положение. Это требование не распространяется на грузоподъемные краны, в которых выполнение указанных операций осуществляется только из кабины крана автоматически.

  1. При необходимости установки стрелового самоходного или железнодорожного крана на выносные опоры он должен устанавливаться на все имеющеся у него выносные опоры. Под опоры подкладываются прочные и устойчивые подкладки, являющиеся его инвентарной принадлежностью.

  2. Установка и работа крана стрелового типа вблизи охранной зоны воздушных линий электропередачи (далее – ВЛ) на расстоянии менее 40 м от открытого распределительного устройства (далее – ОРУ) и крайнего провода ПЛ, находящегося под напряжением, может производиться лишь по наряду-допуску в соответствии с приложением 15. Наряд-допуск оформляется работодателем и выдается на руки машинисту крана перед началом работы. Порядок организации производства работ вблизи линий электропередачи, выдачи наряда-допуска и инструктажа работников должен определяться приказом работодателя и производителя работ.

Машинисту крана запрещается самовольная установка грузоподъемного крана для работы вблизи ВЛ и ОРУ, о чем делается запись в путевом листе. Работа грузоподъемного крана вблизи ВЛ и ОРУ проводится под непосредственным руководством работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, который определяет место установки грузоподъемного крана, обеспечивает выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы и делает запись в вахтенном журнале о возможности производства работ.

Производство работ с использованием грузоподъемных кранов в ОРУ и в охранной зоне ВЛ выполняется в соответствии с требованиями ДНАОП 0.00-1.21-98 “Правил безопасной эксплуатации электроустановок потребителей” и ДНАОП 1.1.10-1.01-97 “Правил безопасной эксплуатации электроустановок”.

Работа стреловых самоходных кранов под контактными проводами городского транспорта без снятия напряжения может производиться при условиях обеспечения расстояния между стрелой крана и проводами не менее 1000 мм с помощью ограничителя (упора), не позволяющего уменьшить это расстояние при подъеме стрелы или выдвижении его секций.

  1. Установка стрелового самоходного крана должна производиться так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана при любом ее положении и зданиями, штабелями грузов и другими предметами была не менее 1000 мм.

  2. При производстве работ по подъему и перемещению грузов грузоподъемными кранами и машинами:

а) на месте производства работ, а также на грузоподъемных кранах и машинах не должны находиться лица, не имеющие прямого отношения к выполняемой работе;

б) вход на краны мостового типа и передвижные консольные и спуск с них производится через посадочную площадку или проходную галерею;

в) при необходимости осмотра, ремонта, регулировки механизмов, электрооборудования, выхода на настил моста крана, осмотра и ремонта металлоконструкций должно отключаться вводное устройство;

г) на кранах мостового типа, в которых рельсы грузовой тележки размещены на уровне настила, перед выходом обслуживающего персонала на галерею тележка устанавливается в средине моста, за исключением случаев, когда выход на настил связан с необходимостью осмотра самой тележки. В этом случае тележку следует устанавливать в непосредственной близости от выхода из кабины на настил;

д) строповка груза осуществляется стропами, отвечающими массе поднимаемого груза, с учетом количества ветвей и угла их наклона к вертикали; стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;

е) подъем и перемещение мелкоштучных и сыпучих грузов должен осуществляться в специально предназначенной для этого таре, и исключать возможность высыпания или выпадение отдельных грузов. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается осуществлять при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, а также при условии удаления людей из зоны перемещения груза;

ж) не допускается подъем железобетонных и бетонных изделий массой свыше 500 кг, не имеющих маркировки и обозначения фактической массы;

и) груз должен быть предварительно поднят на высоту 200-300 мм для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза;

к) при подъеме, перемещении и опускании груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, станка и т.п., не должны находиться люди (в том числе и работники, проводящие зацепку груза) между поднимаемым грузом, и указанными частями здания или оборудованием;

л) подъем, перемещение и опускание груза не должны производиться, если под ним находятся люди. Стропальщик может находиться возле груза при его подъеме или опускании, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки, на которой стоит стропальщик;

м) при перемещении груза в горизонтальном направлении он должен быть предварительно поднят на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

н) при передвижении стрелового крана с грузом или без него положение стрелы и нагрузка на кран должны устанавливаться в соответствии с требованиями руководства по эксплуатации крана;

п) опускать груз разрешается лишь на предназначенное для этого место, где исключается его падение, опрокидывание или сползание. На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующего размера и прочности подкладки для того, чтобы стропы или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под него. Устанавливать груз, в местах не предназначенных для этого, не разрешается. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленных для складирования груза размеров и не загромождая прохода. Укладывать груз в полувагоны, на платформы, в автомашины необходимо таким образом, чтобы обеспечивалась возможность удобной и безопасной строповки во время разгрузки. Для этого должны применяться прокладки, многооборотные стропы, контейнеры и т.п.. Погрузка и разгрузка полувагонов, платформ, автомашин, вагонеток должна осуществляться без нарушений их равновесия;