2.3.36. Закрытое помещение, непосредственно сообщающееся с зоной В-1, считается взрывобезопасным при следующих условиях:

доступ осуществляется через двойные самозакрывающиеся газонепроницаемые двери, образующие воздушный шлюз;

вентиляция обеспечивает избыточное давление по отношению к взрывоопасному пространству;

предусмотрена сигнализация в посту управления с постоянной 3 вахтой, срабатывающая при прекращении действия вентиляции.

2.3.37. Закрытое помещение, непосредственно сообщающееся с зоной В-1 а, считается взрывобезопасным при следующих условиях:

доступ осуществляется через самозакрывающиеся газонепроницаемые двери, открывающиеся в безопасную зону;

вентиляция обеспечивает избыточное давление по отношению к взрывоопасному пространству;

предусмотрена сигнализация в посту управления с постоянной вахтой, срабатывающая при прекращении действия вентиляции.

2.3.38. Электрооборудование, устанавливаемое во взрывоопасных зонах МНГС, должно выбираться в соответствии с требованиями соответствующей нормативной документации и таблицей сопоставления классов взрывоопасных зон (табл. 2).

Таблица 2

Класс зоны по Регистру СССР

 

Тип аппарата

 

Местоположение аппарата

 

Класс зоны по ПУЭ

 

0

 

_

 

_

 

_

 

1

 

Открытый

 

В помещении

 

В-1

 

 

 

 

 

На открытом пространстве

 

В-1г

 

2

 

Закрытый

 

В помещении

 

В-1а

 

 

 

 

 

На открытом пространстве

 

В-1г

 

2.3.39. Приточная и вытяжная вентиляция во взрывоопасных помещениях должна отвечать требованиям СНиП по вентиляции взрывоопасных помещений.

2.3.40. Датчики или пробоотборные устройства сигнализаторов взрывоопасных концентраций должны устанавливаться:

в местах забора воздуха для вентиляции помещений МСП;

у каждого насоса, перекачивающего буровой раствор или легковоспламеняющиеся жидкости,— в районе обвязки выкидных трубопроводов на высоте не более над полом;

над открытой емкостью для бурового раствора — на расстоянии не более над ее верхней кромкой, а также рядом с емкостью на высоте 0,5 над полом;

у вибросита — на расстоянии не более от него на высоте не более над ним;

у технологических аппаратов — в местах возможных источников выделений паров и газов на высоте не более 0,5—0,7 м над источником для нефтяных газов и на высоте над полом для паров нефти;

у секции газораспределительных батарей — не менее чем в двух точках помещения на высоте не более 0,5—0,7 м над источником;

в складских помещениях для хранения легковоспламеняющихся жидкостей и горючих газов — не менее одного помещения;

под рабочей площадкой буровой — в районе отклонителя потока бурового раствора на расстоянии не более от него не менее чем в четырех точках.

Датчики или пробоотборные устройства газоанализаторов на ПДК сероводорода должны устанавливаться под рабочей площадкой буровой (в районе отклонения потока) и в помещениях, где возможно выделение сероводорода.

2.4. СВЯЗЬ

2.4.1. Каждое МНГС должно быть обеспечено средствами внешней и внутренней связи.

2.4.2. Средства связи МНГС должны быть установлены в таком составе и иметь такие технические характеристики, чтобы обеспечивались:

радиосвязь с береговыми и судовыми радиостанциями в диапазоне частот, установленных для морской подвижной службы;

радиосвязь с вертолетами обслуживания и вертолетами и самолетами поиска и спасения в диапазонах частот, выделенных для воздушной подвижной службы;

радиосвязь с береговыми радиостанциями, а также радиостанциями других МНГС и ПБУ для нужд обеспечения руководства буровыми и эксплуатационными работами в диапазонах частот, выделенных для фиксированной службы;

радиосвязь метеорологической службы и навигационных предупреждений в диапазонах частот, выделенных для морской подвижной службы;

радиосвязь при аварийных обстоятельствах.

2.4.3. Командное трансляционное устройство при полной нагрузке и максимальном усилении должно обеспечивать передачу служебных распоряжений с микрофонных постов во все жилые и общественные помещения, а также на открытые палубы с такой слышимостью, чтобы минимальный уровень громкости воспроизведения по крайней мере на 20 дБ превышал уровень шума в этих местах.

2.4.4. Командное трансляционное устройство должно иметь систему принудительного вещания.

2.4.5. Микрофонные посты командного трансляционного устройства должны быть расположены в главном посту управления, в радиорубке, пункте приема вертолетов, на буровой площадке и в других местах в связи с производственной необходимостью.

2.4.6. Радиооборудование должно устанавливаться в специальном помещении жилого блока МНГС.

2.4.7. МНГС должны быть оборудованы системой аварийной сигнализации.

2.5. СПАСАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА

Общие требования

2.5.1. ПБУ должны обеспечиваться коллективными и индивидуальными спасательными средствами в соответствии с Правилами по конвенционному оборудованию плавучих буровых установок, а МСП — в соответствии с табл. 3.

1 Подраздел разработан Госгортехнадзором СССР.

Таблица 3

 

 

Обеспеченность посадочными местами, %

 

Тип МСП

 

Технологический процесс

 

Спасательные шлюпки

 

Спасатель-

ные плоты (надувные)

 

МСП, технологический блок которой совмещен с жилищно-бытовым комплексом

 

Одновременное бурение и эксплуатация скважин Бурение скважин

 

200

200

 

50

50

 

 

 

Эксплуатация скважин, сбор, подготовка и транспортирование нефти и газа

 

100

 

100

 

МСП, технологический блок В которой соединен пешеход-Вным мостом с жилищно-бы- товым блоком

 

 

Одновременное бурение и эксплуатация скважин Бурение скважин Эксплуатация скважин, сбор, подготовка и транспортирование нефти и газа

 

100

 

100

100

 

100

 

100

100

 

Примечания. 1. На МСП, технологический блок которой совмещен с жилищно-бытовым комплексом, устанавливаются спасательные шлюпки танкерные 2 На МСП, технологический блок которой соединен пешеходным мостом с жилищно-бытовым блоком, могут устанавливаться шлюпки закрытого типа в обычном исполнении.

Шлюпки, устанавливаемые на МСП, должны быть снабжены устройствами для дистанционного спуска.

2.5.2. Ответственность за исправное состояние, порядок хранения и сроки предъявления к техническому осмотру спасательных средств на судах и ПБУ определяются Уставом службы на морских судах, а на МНГС — служебными инструкциями.

Коллективные спасательные средства

2.5.3. Запрещается использовать коллективное спасательное средство не по прямому назначению.

На МСП ежегодные переосвидетельствования коллективных спасательных средств осуществляются комиссией, назначаемой руководством предприятия, и проводятся согласно требованиям Правил по конвенционному оборудованию морских судов Регистра СССР.

2.5.4. При проектировании МСП (ПБУ) должна предусматриваться установка коллективных спасательных средств в зоне жилого блока. Спасательные шлюпки на МСП (ПБУ) должны надежно закрепляться на штатных местах. Крепление должно легко и быстро отдаваться вручную.

2.5.5. Снабжение спасательных шлюпок и плотов, размещенных на судах, МСП и ПБУ, должно осуществляться в соответствии с требованиями части 2 Правил по конвенционному оборудованию морских судов и Правил по конвенционному оборудованию плавучих буровых установок.

2.5.6. Снабжение спасательных шлюпок на судне, МСП (ПБУ) должно проверяться ответственным лицом при каждой смене вахт.

Замена консервированной воды и провизии на надувных спасательных плотах должна проводиться при очередной переукладке плотов на станциях судовых спасательных и защитных средств (ССЗС).

Результаты проверок должны регистрироваться в специальном журнале.

Примечание. При температуре ниже 0° С анкерки с питьевой водой следует убирать в теплое место.

Индивидуальные спасательные средства

2.5.7. На МСП должны быть предусмотрены спасательные жилеты в количестве, равном числу спальных мест в жилых помещениях платформы и дополнительно еще на одну вахту.

В районах со среднегодовой температурой воздуха ниже + 10° С взамен спасательных жилетов должны быть предусмотрены спасательные костюмы или комбинезоны.

2.5.8. МСП должны быть снабжены спасательными кругами с линями. Длина линя должна быть не менее двойной высоты места размещения круга от минимального уровня моря. Общее число кругов определяется размерами МСП.

Спасательные круги должны размещаться на МСП с учетом их равномерного распределения по обеим сторонам посадочно-при-чальных площадок, пешеходного моста (при его наличии), а также через каждые по периметру каждого яруса МСП.

Не менее 50% общего числа спасательных кругов должно быть с буйками с самозажигающимися огнями и не менее 25% с автоматически действующими дымовыми шашками.

2.5.9. Индивидуальные спасательные средства, устанавливаемые на судах, МНГС (ПБУ), должны соответствовать требованиям ГОСТ 22336—77 и ГОСТ 19815—74.

2.5.10. Состояние индивидуальных спасательных средств должно проверяться через установленные сроки ответственным лицом, кроме того, спасательный жилет должен проверять владелец перед каждым заступлением на вахту.

2.5.11. На судах и ПБУ, поднадзорных Регистру СССР, спасательные жилеты и круги ежегодно в установленные сроки должны переосвидетельствоваться станцией ССЗС с записью этого факта в сертификатах, а на МНГС — комиссией, назначаемой руководством предприятия, и проводятся согласно требованиям Правил по конвенционному оборудованию морских судов Регистра СССР.

2.5.12. Индивидуальные спасательные средства должны использоваться в строгом соответствии с инструкцией. Во время учебных тревог руководитель учения должен проверять умение персонала пользоваться ими.

Средства для подачи сигналов бедствия

2.5.13. Суда, ПБУ и МСП для подачи сигналов бедствия должны иметь сигнальные средства, предусмотренные частью 3 Правил по конвенционному оборудованию морских судов, Правилами по конвенционному оборудованию плавучих буровых установок и разделом 3 ОСТ 51.110—83.

2.5.14. На судах и МНГС (ПБУ) ответственное лицо должно осуществлять постоянный контроль за исправным состоянием и немедленной готовностью средств для подачи сигналов бедствия.

2.5.15. Запрещается запускать сигнальные ракеты в сторону скопления людей, судов, береговых сооружений и т. п.

2.5.16. Сигнальные ракеты следует хранить в специальных ящиках (шкафах), закрываемых на ключ.

Ящик (хранилище) с ракетами должен находиться на безопасном удалении от источника теплоты (выхлопные трубы, котлы, паровое или электрическое отопление и пр.) на высокорасположенных открытых местах.

На коллективных спасательных средствах ракеты следует хранить в водонепроницаемой упаковке.

2.5.17. Запрещается при пользовании сигнальными ракетами курение и применение огня.

2.6. ВОДОЛАЗНЫЕ И ПОДВОДНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ РАБОТЫ

2.6.1. Водолазные и подводно-технические работы должны выполняться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.012—77, Единых правил безопасности труда на водолазных работах, Руководства по проведению водолазных работ с использованием глубоководных водолазных комплексов, Положения по организации внутриведомственного надзора и контроля за безопасностью проведения подводных работ, утвержденного Мингазпромом 19/Х ., и настоящих Правил.

2.6.2. Контроль за выполнением Правил и других НТД по безопасности труда водолазов осуществляется штатными водолазными специалистами и инженерами по технике безопасности ведомств, предприятий и организаций, осуществляющих водолазные спуски, техническими инспекторами труда ЦК профсоюза, водолазными специалистами специализированных управлений и производственных объединений.

Примечание. Контроль за техническим состоянием глубоководных комплексов (ГВК) и подводных аппаратов осуществляет Регистр СССР.

2.6.3. Водолазные спуски с борта специальных судов должны проводиться при степени волнения не более указанной в формуляре данного судна. Спуски с борта других судов и плавсредств, а также береговых объектов должны проводиться при волнении моря не более 2 баллов.

2.6.4. Запрещаются во время проведения водолазных спусков с ПБУ или плавсредств:

швартовка других судов к ПБУ (водолазным ботам); выбрасывание посторонних предметов за борт; погрузочно-разгрузочные работы краном с судов;

размещать посторонние предметы и оборудование на водолазных постах.

2.6.5. При проведении подводно-технических водолазных работ с ППБУ (БС) механизмы спуска якорно-швартовных лебедок должны быть выключены; на выключенных устройствах должны быть вывешены знаки безопасности с надписью: «Не включать — работают люди».

2.6.6. Запрещается во время виброуплотнения спуск водолаза под воду. Работы по осмотру можно выполнять только после остановки виброуплотняющего агрегата.