НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

Система стандартизації та нормування в будівництві

НАСТАНОВА

Керівний документ J

ЩОДО ПЕРЕХІДНИХ МІР ВІДПОВІДНО

ДО ДИРЕКТИВИ СТОСОВНО БУДІВЕЛЬНИХ ВИРОБІВ

Guidance paper J

(concerning the Construction Products Directive – 89/106/EEC)

TRANSITIONAL ARRANGEMENTS UNDER THE CONSTRUCTION PRODUCTS DIRECTIVE

ДСТУ-Н Б A.1.1-80:2007

Київ

Мінрегіонбуд України 2008

ДСТУ-Н Б А.1.1-80:2007

ПЕРЕДМОВА

1.ВНЕСЕНО:

Державне підприємство Орган з сертифікації будівельної продукції "ЦентрСЕПРОбудметал"

ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ:

Артанов О.Й., Гринберг М.Л., канд. техн. наук (керівник розробки), Марченко Г.Є.

2.НАДАНО ЧИННОСТІ:

наказ Міністерства регіонального розвитку та будівництва України від 12 грудня 2007р. № 357

3.Національний стандарт відповідає Guidance paper J (concerning the Construction Products Directive – 89/106/EEC) TRANSITIONAL ARRANGEMENTS UNDER THE CONSTRUCTION PRODUCTS DIRECTIVE (Revision Sep 2002) – Керівний документ J (стосовно Директиви Будівельних Виробів – 89/106/ЄЕС) ЩОДО ПЕРЕХІДНИХ МІР ВІДПОВІДНО ДО ДИРЕКТИВИ СТОСОВНО БУДІВЕЛЬНИХ ВИРОБІВ (Перегляд від вересня 2002)

Ступінь відповідності – ідентичний (IDT) Переклад з англійської (en)

УВЕДЕНО ВПЕРШЕ

ІІ

ДСТУ-Н Б А.1.1-80:2007

НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП

Цей стандарт ідентичний Guidance paper J (concerning the Construction Products Directive –89/106/EEC) – TRANSITIONAL ARRANGEMENTS UNDER THE CONSTRUCTION PRODUCTS DIRECTIVE (Revision Sep 2002) Керівний документ J (стосовно Директиви Будівельних Виробів - 89/106/ЄЕС) ЩОДО ПЕРЕХІДНИХ МІР ВІДПОВІДНО ДО ДИРЕКТИВИ СТОСОВНО БУДІВЕЛЬНИХ ВИРОБІВ (Перегляд від вересня 2002)

Керівний документ прийнято Європейською комісією.

Стандарт є складовою частиною системного комплексу нормативних документів, що регламентують вимоги до будівельних матеріалів, виробів та конструкцій і впровадження Технічного регламенту будівельних виробів, будівель та споруд.

При розробленні цього стандарту в українськомовний текст редакційних змін порівняно з оригіналом не внесено.

ІІІ

ДСТУ-Н Б А.1.1-80:2007

ЗМІСТ

с.

  1. Сфера застосування1
  2. Вступ1
  3. Випадок європейських стандартів на вироби (hEN)2
  4. Випадок європейських технічних ухвалень (ЕТА) з керівництвом (ETAG)9
  5. Випадок європейських технічних ухвалень без керівництва14
  6. Випадок виробів, не охоплених європейськими технічними умовами15
  7. Випадок гармонізованих європейських стандартів і систем класифікації

щодо пожежної безпеки15

Додаток 1

Перехідні міри. Гармонізовані стандарти на вироби21

Додаток 2

Перехідні міри. ETAG22

IV

ДСТУ-Н Б А.1.1-80:2007

Вступ

Стаття 20 Директиви стосовно будівельних виробів (89/106/ЕЕС) стверджує, що Постійний комітет може "на вимогу Голови чи Держави-члена вивчати будь-яке питання, пов'язане з впровадженням та практичним застосуванням цієї Директиви".

Для гарантування, наскільки можливо, взаємного розуміння між Комісією та Державами-членами, як і між самими Державами-членами, відносно того, як Директива буде працювати, компетентні служби Комісії, голова і секретаріат Постійного Комітету можуть видати низку Керівних документів, що стосуються окремих питань, пов'язаних з виконанням, практичним впровадженням та використанням цієї Директиви.

Ці документи не є автентичними тлумаченнями Директиви.

Вони не є юридично обмежувальними і вони не змінюють чи вносять будь-які виправлення в Директиву. Що стосується процедур, в принципі це не виключає інші процедури, які можуть в рівній мірі відповідати Директиві.

Насамперед вони становитимуть інтерес і вигоду для тих, хто зацікавлений в ефективній дії Директиви із законодавчої, технічної та адміністративної точок зору.

Вони можуть в подальшому удосконалюватися, виправлятися або анулюватися за тією самою процедурою, що використана при їх виданні.

• Цей Керівний документ спочатку було видано після консультації Постійного комітету з будівництва (SCC) на 49-ому зібранні від 28/29 березня 2000, як документ CONSTRUCT 99/382, Ред. 1

Обновлений у квітні 2001, як CONSTRUCT 01-477, і після консультації SCC у вересні 2002.

Preface

Article 20 of the Construction Products Directive (89/106/EEC) states that the Standing Committee may, "at the request of its Chairman or a , examine any question posed by the implementation and the practical application of this Directive".

In order to ensure as far as possible a common understanding between the Commission and the Member States as well as among the Member States themselves as to how the Directive will operate, the competent services of the Commission, assuming the chair and secretariat of the Standing Committee, may issue a series of Guidance Papers dealing with specific matters related to the implementation, practical implementation and application of the Directive.

These papers are not legal interpretations of the Directive.

They are not judicially binding and they do not modify or amend the Directive in any way. Where procedures are dealt with, this does not in principle exclude other procedures that may equally satisfy the Directive.

They will be primarily of interest and use to those involved in giving effect to the Directive, from a legal, technical and administrative standpoint.

They may be further elaborated, amended or withdrawn by the same procedure leading to their issue.

• This Guidance Paper was originally issued following consultation of the Standing Committee on Construction at the 49th meeting on 28/29 March 2000, as document CONSTRUCT 99/382 Rev. 1

Updated April 2001 as CONSTRUCT 01-477 and following consultation of SCC Sep 02.

V

ДСТУ-Н Б.А.1.1-80:2007

НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

Керівний документ J

ЩОДО ПЕРЕХІДНИХ МІР ВІДПОВІДНО ДО ДИРЕКТИВИ

СТОСОВНО БУДІВЕЛЬНИХ ВИРОБІВ

Руководящий документ J

ОТНОСИТЕЛЬНО ПЕРЕХОДНЬІХ МЕР СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ

ПО СТРОИТЕЛЬНЬІМ ИЗДЕЛИЯМ

Guidance paper J

TRANSITIONAL ARRANGEMENTS UNDER THE CONSTRUCTION PRODUCTS DIRECTIVE

Чинний від 2008-07-01

1. СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ

Цей Керівний документ розглядає проблему перехідних мір в контексті впровадження Директиви Ради 89/106/ЄЕС1 (надалі позначеної як Директива будівельних виробів, або CPD), як змінено за Директивою Ради 93/68/ЄС2.

Керівний документ призначено для авторів технічних умов (членів CEN/CENELEC і ЕОТА), для органів регламентації і виконавчої влади в рамках Європейської економічної зони (ЕЕА), для нотифікованих органів і промисловості.

В контексті цього Керівного документа термін "перехідні міри" стосується періоду часу, протягом якого як національні, так і європейські технічні умови є доступними для використання виробниками, які розміщують свої вироби на ринку ЕЕА, – період співіснування. Рекомендації для Держав-членів в документі також звернено до держав EFTA (Європейської асоціації вільної торгівлі) ЕЕА. Рекомендації для CEN також звернено до CENELEC. Посилання на національні положення стосується законів, регламентів і адміністративних положень Держав-членів.

Настанова, впроваджена в цьому документі, забезпечує структуру, в рамках якої Комісія та Держави-члени запровадять у використання технічні умови, розроблені на підтримку CPD. Всі аспекти функціонування системи будуть докладно перевірені Комісією, а настанову переглядатимуть в світлі досвіду.

2. ВСТУП

Головна мета періоду співіснування полягає в тому, щоб дозволити виробникам і нотифікованим органам пристосуватися поступово до процедур оцінки відповідності і основних вимог, встановлених директивою. Виробникам, імпортерам і дистриб'юторам також необхідно нада

1. SCOPE

This Guidance Paper considers the issue of transitional arrangements within the context of the implementation of Council Directive 89/106/EEC1 (hereafter referred to as the Construction Products Directive or CPD), as amended by Council Directive 93/68/EC2.

The Guidance Paper is intended for technical specification writers (CEN/CENELEC and EOTA members), regulators and enforcement authorities within the European Economic Area (EEA), notified bodies and industry.

In the context of this Guidance Paper the term "transitional arrangements" refers to the time period during which national and European technical specifications are both available for use by producers placing their products on the EEA market – the period of co-existence. References to Member States in the document also apply to the EEA EFTA States. References to CEN also apply to CENELEC. References to national provisions apply to laws, regulations and administrative provisions of the Member States.

The guidance provided in this document provides a framework within which the Commission and the will bring into use the technical specifications produced in support of the CPD. All aspects of the system's functioning will be closely monitored by the Commission and the guidance reviewed in the light of experience.

2. INTRODUCTION

The main objective of a period of co-existence is to allow producers and notified bodies to adapt gradually to the conformity assessment procedures and the essential requirements set up by a directive. Producers, importers and distributors also need to be given time to exercise any rights

______________

1 OJ L 40, 11.2.1989

2 OJ L 220, 30.8.1993

___________

1 OJ L 40, 11.2.1989

2 OJ L 220, 30.8.1993

1

ДСТУ-Н Б А.1.1-80:2007

ти часу, щоб реалізувати будь-які права, набуті за правилами, які передують впровадженню нового режиму (наприклад, щоб продати запаси виробів, виготовлених за національними правилами, чинними попередньо).

На відміну від більшості інших директив "нового підходу", CPD не має явного, датованого періоду переходу, протягом якого виробники мають вибір між виконанням директиви чи національних правил. Замість цього перехідні заходи визначає стаття 6 (2), яка встановлює:

"Держави-члени, проте, дозволяють розміщення на ринку на їхній території виробів, що не підпадають під дію частини 2 статті 4, якщо вони задовольняють національним положенням, що узгоджуються з Договором, і якщо європейські технічні умови, зазначені у главах II та III, не передбачають інше."

Інтерпретація цієї статті – кожні європейські технічні умови зазначають положення для періоду співіснування, охоплюючи вироби, що знаходяться в сфері застосування цих технічних умов. Зі статті 6 (2) також випливає, що як тільки цей період співіснування закінчено для конкретних технічних умов, Держави-члени більше не можуть дозволяти тим виробам, які задовольняють раніше чинні національні положення, далі розміщуватися на ринку ЕЕА. Всі вироби, що знаходяться в сфері застосування цих технічних умов, повинні після цього задовольняти всі умови CPD.

3. ВИПАДОК ЄВРОПЕЙСЬКИХ СТАНДАРТІВ НА ВИРОБИ (hEN)

3.1 Ключові події/ дати (див. дод. 1)

they have acquired under the rules predating the entry into force of the new regime (e. g. to sell their stocks of products manufactured in line with the national rules previously in force)

Unlike most other "new approach' directives, the CPD does not have an explicit, dated transition period during which producers have the choice between complying with the directive or with national rules. Instead, transitional arrangements are governed by Article 6 (2), which states:

"Member States shall, however, allow products not covered by Article 4(2) to be placed on the market in their territory it they satisfy national provisions consistent with the Treaty until the European technical specifications referred to in Chapters II and III provide otherwise. "

The interpretation of this article is that each European technical specification will make provisions for a period of co-existence covering the products falling within its scope. It also follows from Article 6(2) that once this period of coexistence is over for a given technical specification, Member States can no longer allow those products satisfying pre-existing national provisions to continue to be placed on the EEA market All products falling within the scope of the technical specification must thereafter comply with all of the provisions of the CPD.

3 THE CASE OF EUROPEAN PRODUCT STANDARDS (hEN)

3.1 Key events/dates (see Annex 1)

Подія

Опис

Дія

Event

Description

Action

Дата придатності (DAV) hEN3

Дата, коли остаточний текст ратифікованого hEN в офіційних мовних версіях CEN розподілено CEN/MC. Правила CEN вимагають, щоб його члени анонсували hEN протягом трьох місяців й опублікували (перенесли) стандарт протягом 6 місяців.

CEN/ NSBs

Date of Availability (DAV) of hEN3

The date when the definitive text in the official CEN language versions of a ratified hEN is distributed by the CEN/MC. CEN rules require its members to announce the hEN within 3 months and publish (transpose) it within 6 months.

CEN/ NSBs

Повідомлення про hEN на адресу ЕС

Офіційне повідомлення від CEN листом до EC, що hEN виконує умови, необхідні для презумпції відповідності положенням статей 2 і 3 CPD. Комісія поінформує Держави члени.

CEN/ EC

Nottification of the hEN to the EC

Official notification by CEN, by letter to the EC, that the hEN fulfils the conditions necessary for presumption of conformity with the provisions of Articles 2 and 3 of the CPD. The Commission will inform the Member States.

CEN/ EC

__________________

3 Це може стосуватися одного стандарту на виріб або когерентного пакету зв'язаних стандартів на виріб. Зауважте, що всі підтримуючі стандарти, необхідні для застосування hEN, також мають бути придатні раніш, ніж може розпочатися період співіснування.

_______________

3 This may refer to a single product standard or a coherent package of related product standards. Note that all of the supporting standards needed to apply an hEN must also be available before the co-existence period can begin.

2

ДСТУ-Н Б А.1.1-80:2007

Публікація посилання на hEN

Комісія має опублікувати довідкову інформацію щодо hEN в серії "С" Офіційного журналу європейських співтовариств.

EC

Publication of hEN reference

The Commission shall publish the reference of the hEN in the "C" series of the Official Journal of the European Communities.

EC

Дата застосовності

Публікація повідомлення в OJEC включатиме дату застосовності стандарту як hEN за статтею 4 (2) Директиви 89/106/ЄEC. Це, за умовчанням, буде дев'ять місяців після DAV щодо hEN, якщо інше не узгоджено SCC.

EC

Date of Applicability

The publication notice in the OJEC will include the date of applicability of the standard as an hEN according to article 4(2)a of the Directive 89/106/EEC. This will, by default, be nine months after the DAV of the hEN, unless otherwise agreed by the SCC.

EC

Публікація посилання на hEN національним органами влади

Держави-члени мають зобов'язання офіційно опублікувати довідкову інформацію до національного стандарту, що переносить hEN, хоча це не є передумовою для застосовності стандарту. Форма публікації буде за національними правилами.

MS

Publication of the hEN reference by national authorities

Member States have an obligation to officially publish the reference to the national standard transposing the hEN, although this is not a precondition for the applicability of the standard. The form of publication will be according to national rules.

MS

Дата відкликання (DOW) національних стандартів

Остання дата, коли національні стандарти, які конфліктують з hEN, повинні бути відкликані членами CEN. Дату має бути встановлено у передмові кожного остаточного hEN і разом із посиланням опубліковано в OJEC. Держави-члени мають надати юридичну силу цій даті у спосіб, адекватний їх законодавству. Це буде, за умовчанням, один рік після дати застосовності hEN, якщо інше не узгоджено SCC.

EC/ CEN/ NSBs

Date of Withdrawal (DOW) of national standards

The latest date by which national standards conflicting with the hEN have to be withdrawn by CEN members. The date shall be stated in the foreword of every definitive hEN and shall be published in the OJEC along with the reference. Member States shall give legal validity to this date in a manner appropriate to their national legal system. This will be, by default, one year after the date of applicability of the hEN, unless otherwise agreed by SCC.

EC/ CEN/ NSBs

Дата відкликання всіх конфліктуючих національних положень

За настанням DOW, пов'язаної з hEN, Держави-члени мають скасувати чинність усіх конфліктуючих національних положень, які дозволяють розміщувати вироби на ринку.

MS

Date of withdrawal of all conflicting national provisions

At the DOW associated with the hEN, Member States have to terminate the validity of all conflicting national provisions allowing products to be placed on the market.

MS