ЗМІНА № 1

СНіП 2.09.04-87 "Административные и бытовые здания"

для застосування тільки на території України, затверджена наказом Держбуду України від 26 вересня 2001 року № 192 і введена в дію з 1 жовтня 2001 року.

ТЕКСТ ЗМІНИ

(Друкується мовою оригіналу)

Вступна частина. Третій абзац доповнити словами: "помещений при обеспечении в них необходимых условий для технологических процессов".

Пункт 1.1. Замінити посилання: "ГОСТ 14202-69 и ГОСТ 12.4.026-76" на "ГОСТ 14202 и ГОСТ 12.4.026";

Доповнити другим абзацом такого змісту:

"На предприятиях (в цехах и на участках), на которых предусматривается возмож­ность использования труда инвалидов, должны соблюдаться требования к санитарно-быто-вым и специальным помещениям, организации режимов труда и отдыха, медицинскому об­служиванию, предусмотренные «Едиными санитарными правилами для предприятий (про­изводственных объединений), цехов и участков, предназначенных для использования труда инвалидов и пенсионеров по старости», ВСН 62, а также требования настоящих Норм в зависимости от вида инвалидности".

Пункт 1.3. Замінити посилання: "СНиП 2.09.02-85" на "СНиП 2.09.02".

Пункт 1.4. Слова: "в климатических подрайонах ІА, ІБ, ІГ, ІД и IVA" замінити словами: "а в климатической зоне IVB".

Пункт 1.8 викласти в новій редакції:

"Площадь вестибюля зданий следует принимать из расчета не менее 0,2 м" на одного работающего в наиболее многочисленной смене, но не менее 18м".

Пункт 1.9. Перший абзац викласти в новій редакції:

"В многоэтажных зданиях при разнице отметок пола вестибюля и верхнего этажа 12 м и более, а также при наличии на втором этаже и выше помещений, предназначенных для инвалидов, пользующихся креслами-колясками, следует предусматривать лифты".

У другому абзаці слова: "или ширину кабины не менее 2,1 м" замінити словами: "кабины не менее 2,1 м, ширину не менее 1,1м, ширину дверного проема не менее 0,85 м".

Пункт 1.13. Вилучити друге і третє речения.

Пункт 1.15, таблиця 1. У першій графі з третьої позиції вилучити показник "ІІІа". Доповнити таблицю позицією з такими показниками: "ІІІб", "До 500", "1".

Пункт 1.16, позиція в). Замінити посилання: "СНиП 2.01.02-85 и СНиП 2.09.02-85" на "СНиП 2.01.02 и СНиП 2.09.02".

Пункт 1.18. Перший абзац доповнити словами:

"а при наличии среди работающих инвалидов, пользующихся креслами-колясками, -не менее 1,2 м и 1,8 м соответственно".

Доповнити абзацом такого змісту:


"При наличии среди работающих инвалидов с нарушением работы опорно-двигательного аппарата ширина эвакуационного выхода из помещений и из коридора на лестничную клетку должна быть не менее 0,9 м, а ширина лестничных маршей - не менее 1,2 м".

Пункт 1.22, таблиця 4. Найменування другої графи викласти у новій редакції:

"Площадь этажа или части этажа, которая отделена от другой части противопожарной стеной 1-го типа, м2, при числе этажей".

Для будинків ІІІа ступеня вогнестійкості показники "1400" та "1200" - вилучити.

Для будинків ІІІа і ІІІб ступенів вогнестійкості замінити показник "2000" на "2500".

Для будинків IVa ступеня вогнестійкості замінити показник "1200" на "800".

Примітку - вилучити.

Пункт 1.23. Замінити посилання "СНиП 2.08.02-85" на "ДБН В.2.2-9".

Пункт 1.25 доповнити абзацом такого змісту:

"Ограждающие конструкции переходов между зданиями (корпусами, блоками) дол­жны иметь пределы огнестойкости, соответствующие основному зданию. Пешеходные и коммуникационные туннели, стены зданий в местах примыкания к ним переходов и тун­нелей следует предусматривать из негорючих материалов с пределом огнестойкости не менее 2 ч. Двери в проемах этих стен, ведущие в переходы и туннели, должны быть противопожарными 2-го типа".

Пункт 1.26 доповнити абзацом такого змісту.

"В пожароопасных хозяйственных и технических помещениях (кладовых для хранения горючих материалов, электрощитовых, вентиляционных камерах и др.) перего­родки должны быть противопожарными 1-го типа, а двери - противопожарными 2-го типа с пределом огнестойкости не менее 0,6 часа".

Пункт 1.27. Після слів: "освещения коридоров" текст викласти в новій редакції: "длиной более 15 м, помещений, предназначенных для массового пребывания людей, а также гардеробных площадью 200 м и более должна быть предусмотрена противодымная венти-ляция в соответствии с требованиями СНиП 2.04.05".

Доповнити абзацом такого змісту:

"Под помещениями, предназначенными для одновременного пребывания более 50 человек, а также в подвальных и цокольных этажах - не допускается размещать помещения, в которых применяются или хранятся горючие газы и жидкости, а также имеются процессы, связанные с образованием горючей пыли".

Пункт 1.30 доповнити абзацами такого змісту:

"Не допускается применение в зданиях горючих легковоспламеняющихся ковровых покрытий с высокой дымообразующей способностью и индексом распространения пламени по поверхности более 20 согласно ГОСТ 12.1.044, а также высокоопасных по токсичности продуктов горения.

В коридорах и холлах зданий допускается использовать ковровые покрытия из горючих материалов с индексом распространения пламени по поверхности до 20, с умеренной дымообразующей способностью и умеренно опасных по токсичности, а в зданиях высотой 10 этажей и более - трудногорючих с индексом распространения пламени по поверхности до 20, с малой дымообразующей способностью и малоопасных по токсичности. Ковровые покрытия должны быть наклеены на негорючее основание (кроме зданий V степени огнестойкости)".


Пункт 1.31 доповнити словами: "в соответствии с НАПБ Б.06.004".


Пункт 2.1, другий абзац. Друге речення доповнити словами: "или квотой рабочих мест для инвалидов".

Пункт 2.3, таблиця 5. У графі "Показатель, м" навести параметри в новій редак­ції для таких видів обладнання побутових приміщень:


"Размеры в плане


Кабины:

душевых закрытые

душевых открытые и со сквозным проходом, полудушей

личной гигиены женщин

уборных

Скамьи в гардеробных


1,8 х 0,9 (1,8х1,8)

0,9 х 0,9 (1,2х0,9)

1,2 х 2,4 (1,8х2,6)

1,2 х 0,8 (1,8 х 1,65)

0,3 х 0,8 (0,6 х 0,8)


При цьому позицію "Шкафы в гардеробных для уличной

и домашней одежды..." викласти в новій редакції:

Шкафы в гардеробных для:

а) уличной и домашней одежды и обуви -

обычные

для инвалидов

б) для специальной одежды и обуви1 –

обычный состав спецодежды

расширенный состав спецодежды

громоздкая спецодежда

0,25 х 0,5

0,4 х 0,5


0,25 х 0,5

0,33х0,5

0,4 х 0,5

Ширина проходов между рядами


Кабины душевых закрытые, умывальники групповые Кабины душевых открытые и уборных, писсуары Шкафы гардеробных для хранения одежды при числе отделений в ряду:

до 18

от 18 до 36

1,2 (1,8)

1,5(1,8)


1,4/1* (2,4/1,8)

2/1,4* (2,4/1,8)".


Доповнити приміткою 3 такого змісту:

"3. В скобках указаны показатели для инвалидов с нарушением работы опорно-двигательного аппарата".

Пункт 2.5, таблиця 6. У npuмітці 7 замінити посилання: "ГОСТ 12.0.003-74" та "ГОСТ 12.1.005-76" на "ГОСТ 12.0.003" та "ГОСТ 12.1.005".

Доповнити приміткою 8 такого змісту:

"8. Расчетное число инвалидов с нарушением работы опорно-двигательного аппа­рата и слепых на одну душевую сетку - 3, на один кран - 7, независимо от санитарной характеристики производственных процессов".

Пункт 2.14. Перший абзац доповнити другим реченням такого змісту:

"Для инвалидов с нарушением работы опорно-двигательного аппарата и слепых следует предусматривать закрытые кабины".

Пункт 2.15 Доповнити абзацом такого змісту:

"При наличии среди работающих инвалидов с нарушением работы опорно-двига­тельного аппарата уборные следует размещать на каждом этаже независимо от числа работающих на этажах".


Пункт 2.16 доповнити абзацом такого змісту:

"При наличии среди работающих инвалидов с нарушением работы опорно-двига­тельного аппарата кабину для инвалидов следует предусматривать независимо от числа санитарных приборов в уборных".

Пункт 2.17 доповнити абзацом такого змісту:

"На предприятиях, где предусматривается возможность использования труда сле­пых, уборные для мужчин и женщин должны быть раздельными".

Пункт 2.18 доповнити абзацом такого змісту:

"При наличии среди работающих инвалидов, пользующихся креслами-колясками, один из писсуаров в уборных должен размещаться на высоте не более 0,4 м от пола.".

Пункт 2.19. Після слів: "не более 75 м" доповнити словами: "для инвалидов с нарушением работы опорно-двигательного аппарата и слепых - не более 60 м".

Пункт 2.23. У першому реченні після слів "из расчета" доповнити словами: "не менее".

Пункт 2.25, таблиця 7. У примітці 1 слова: "В І климатическом районе и подрайонах ІІА и ІІІА, а также" - вилучити.

Доповнити приміткою 6 такого змісту:

"6. При наличии среди работающих инвалидов, пользующихся креслами-колясками, площадь помещений на единицу оборудования следует принимать: преддушевые при кабинах душевых - 1,0м2, тамбуры при уборных с кабинами - 0,6м2 ".

Пункт 2.30. Другий абзац доповнити речениям такого змісту:

"На предприятиях, где предусматривается возможность использования труда инва­лидов, площадь медицинского пункта допускается увеличивать на 3 м.

Пункт 2.31. Таблицю 9 доповнити приміткою такого змісту:

"Примечание. На предприятиях, где предусматривается использование труда инва­лидов, состав врачебного здравпункта может быть дополнен по согласованию с местными органами здравоохранения с учетом вида инвалидности, групп заболеваний и степени утраты трудоспособности работающих".

Пункт 2.33 викласти у новій редакції:

"Количество помещений или кабин личной гигиены женщин следует принимать из расчета один гигиенический душ на 75 женщин, работающих в наиболее многочисленной смене (в дополнение к предусмотренным в табл. 8 и 9). В указанных помещениях должны быть предусмотрены места для раздевания и умывальник.

При числе работающих женщин свыше 14 до 75 включительно следует преду­сматривать одну кабину с гигиеническим душем, которая должна размещаться при женской уборной и иметь вход из умывальной".

Пункт 2.35 доповнити абзацом такого змісту:

"Требования к устройству бань сухого жара - см. в приложении М ДБН В.2.2-9".

Пункт 2.52 У першому реченні після слів: "1 м2 на каждого посетителя" доповнити словами: "или 1,65 м2 на инвалида, пользующегося креслом-коляской".


Пункти 2.53-2.62 вилучити.

Пункт 3.1 викласти в новій редакції:

''В административных зданиях могут размещаться помещения управления, кон­структорских бюро, информационно-технического назначения, копировально-множительных служб, вычислительной техники, охраны труда".

Пункт 3.2 викласти в новій редакції:

"Площадь помещений следует принимать из расчета 6 м2 на одного работника управления или работника конструкторского бюро, для работающих инвалидов, пользую­щихся креслами-колясками - 7,65 м2.

При оснащении рабочих мест крупногабаритным оборудованием площади поме­щений допускается увеличивать в соответствии с заданием на проектирование".

Пункт 3.6 доповнити абзацом такого змісту:

"При наличии среди работающих инвалидов, пользующихся креслами-колясками, в залах совещаний должны быть предусмотрены места для них из расчета 1,65 м2 на одно место".

Пункт 3.20 викласти в новій редакції:

"Площадь помещения машинописного бюро следует принимать из расчета не менее

6 м" на одно рабочее место, но не менее 9 м при одном рабочем месте".


Пункти 3.22, 3.24 — 3.29 вилучити.

Пункт 3.30 викласти в новій редакції:

"Состав и площади помещений для учебных занятий устанавливаются заданием на проектирование".

Пункт 3.31 вилучити.

Пункт 4.1. Замінити посипання: "СНиП 2.04.05-86" на "СНиП 2.04.05".

Другий абзац доповнити другим реченням такого змісту:

"Оптимальные параметры воздуха в отдельных помещениях допускается принимать в соответствии с заданием на проектирование".

Таблиця 19. Для поз. 2 у другій графі слова: "Не ниже чем на 6 С расчетной температуры помещений, соединяемых отапливаемыми переходами" замінити на "16".

Для поз. 10 у графі "вытяжка" показник "3" замінити на "2 (но не менее 30 м3/ч на 1 чел.)".

Дня поз. 14 у першій графі слова: "общественных организаций" - вилучити.

Для поз. 15 у другій графі наведений текст викласти в новій редакції:

"По технологическим требованиям".

Примітку викласти в новій редакції:

"Расчетную температуру и воздухообмен в других помещениях административных и бытовых зданий следует принимать по нормам проектирования зданий, в составе которых предусматриваются эти помещения".

Пункт 4.2 вилучити.

Пункт 4.3. Перший абзац доповнити речениям такого змісту:

"Приточный воздух следует подавать в верхнюю зону помещений".


Пункт 4.5. Слова: "В теплый период года в" замінити словами: "В необорудован­ные принудительным притоком".

Пункт 4.6 вилучити.

Пункт 4.7. У першому речення вилучити слова: "как правило".

Пункт 4.9. У першому реченні вилучити слова: "фельдшерских и врачебных". У другому реченні вилучити слова: "по поз. 4, 5а табл.19".

Пункт 4.10. Вилучити другий абзац.

Пункт 4.11 вилучити.

СНіП 2.09.04-87 доповнити пунктами 4.12 та 4.13 такого змісту:

"4.12 Установку шкафов для сушки спецодежды в гардеробных следует проектиро­вать в соответствии с заданием на проектирование. При этом объём естественной вытяжки должен составлять 10 м3/ч, а объем общеобменной вытяжки из гардеробных должен быть соответственно уменьшен. Регистры обогрева шкафов должны присоединяться к отдельной ветви трубопроводов системы отопления с возможностью отключения".

4.13. В административных и бытовых зданиях должны выполняться требования ДБН В.2.2-9 по энергосбережению".

Доповнити розділом 5 такого змісту:

"5 ВОДОСНАБЖЕНИЕ И КАНАЛИЗАЦИЯ

5.1. Административные и бытовые здания должны оборудоваться системами хозяй­ственно-питьевого (холодного и горячего) и противопожарного водоснабжения, канализации в соответствии с требованиями СНиП 2.04.01.

5.2. Системы горячего водоснабжения зданий при количестве душей 10 и более проектируют, как правило, с баками-аккумуляторами или ёмкими водоподогревателями. В зданиях с кондиционированием воздуха следует при обосновании применять устройства, использующие в летнее время теплоту конденсации холодильного агента для подогрева воды, подаваемой на души и умывальники. При этом температуру воды в системе горячего водоснабжения допускается принимать 37 С".