СОГЛАСОВАНО

Секретарь ЦК профсоюза машино

строения и приборостроения

_________________ В.М. Григорьев

27 августа 1990 г.

УТВЕРЖДАЮ

Заместитель Министра станкостроительной и инструментальной промышленности СССР

__________ О.А. Королев

3 сентября 1990г.

ЛИСТ УТВЕРЖДЕНИЯ

«Система стандартов безопасности труда. Штампы для объемной штамповки. Инструмент для ковочных работ. Общие требования безопасности»

ОСТ2 П73-1-90

Начальник отдела научно-технического

прогресса МинстанкопромаВ.Н. Ефимов

Научно-производственное

объединение «Листстанкопроект»

Генеральный директорВ.П. Ракшнис

Заведующий отделомВ.А. Бугайлишкис

Руководитель темыЕ.И. Соловей

Исполнители:И.С. Маркус

Э.А. Ицкович

Е.А. Науменко

Э.М. Ленина

СОГЛАСОВАНО

Заместитель генерального директора

ЭНИАС

_______________ А.Н. Бойков

17 августа 1990г.

СОГЛАСОВАНО

Главный инженер Калининского завода

штампов имени 1 Мая

Письмом № 21-28Н А.С. Кружков

14 августа 1990г.

СОГЛАСОВАНО

Главный инженер Рижского опорного

завода технологической оснастки

_____________ Г.И. Нисаров

7 августа 1990 г.

СОГЛАСОВАНО

Главный инженер Харьковского

ПО «Техоснастка»

_____________ В.В. Попов

14 августа 1990г.

УДК 621.73.073:658.382.3Группа Т 58

ОТРАСЛЕВОЙ СТАНДАРТ

Система стандартов безопасности труда.

ШТАМПЫ ДЛЯ ОБЪЕМНОЙ ШТАМПОВКИ.

ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ КОВОЧНЫХ РАБОТ.

Общие требования безопасности.

ОСТ2 П73-1-90

ОКП 39 6310; 396910

ОКСТУ 3907 0012

Дата введения

01.01.91

Настоящий стандарт распространяется на штампы для объемной (горячей) штамповки, эксплуатируемые на молотах, горизонтально-ковочных машинах, кривопипных горячештамповочных, винтовых и гидравлических прессах, и инструмент для ковочных работ и устанавливает общие требования безопасности и их конструкции и эксплуатации.

Требования, не установленные настоящим стандартом должны быть указаны в нормативно-технической документации или в рабочих чертежах на конкретные штампы и инструмент для ковочных работ.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ.

1.1. Конструкция и изготовление штампов и инструмента для ковочных работ должны обеспечивать условия их безопасной эксплуатации.

1.2. Меры безопасности, предусматриваемые конструкцией штампов и инструмента для ковочных работ, должны определяться с учетом технической характеристики оборудования и его оснащенности защитными устройствами, а также от условий и характера производства (штучное, мелкосерийное, серийное, массовове), габаритных размеров и материала заготовок, а также назначением штампа и инструмента для ковочных работ.

1.3. Штампы, которые в силу особенностей технологической операции не могут быть выполнены безопасными, могут применяться только с использованием вспомогательных устройств, обеспечивающих безопасность обслуживающего персонала. Например, с манипулятором, подъемником, клещами и т.д.

1.4. Штампы и инструмент для ковочных работ должен соответствовать требованиям безопасности в течение всего срока их эксплуатации.

1.5. Требования безопасности к штампам для обрезки облоя и пробивки перемычек должны соответствовать ГОСТ 12.2.109.

1.6. В маркировке штампа следует указать с какими устройствами, или какими методами, обеспечивающими безопасность, следует работать. Например: «Работать с клещами».

1.7.Материал и термообработка штампов и сменного инструмента должны соответствовать требованиям технологической документации.

1.8. Материал и размеры исходной заготовки для штамповки (ковки) должны соответствовать требованиям технологической документации.

1.9. При проектировании штампов необходимо увязывать фронтальную сторону штампа с конструктивной формой стола и станины оборудования, обеспечив удобство работы.

1.10. Штампы, при работе с которыми имеется повышенная опасность поломки рабочих деталей (калибровочные, чеканочные, для выдавливания и др.), должны закрываться предохранительными кожухами из листового металла без отверстий, исключающими травмирование отлетающими осколками.

1.11. Автоматизирующие устройства, встроенные в штампы должны быть ограждены.

1.12. Конструкция штампа должна быть выполнена таким образом, чтобы обеспечивалось устойчивое положение заготовки перед штамповкой.

1.13. Конструкция штампа должна обеспечивать возможность их устойчивого положения при хранении и транспортировании.

1.14. В штампах для их транспортирования, установки и демонтажа рекомендуется предусматривать жесткое соединение нижней и верхней частей штампа. Например, соединительными планками.

1.15. Штампы и инструмент для ковочных работ не должны иметь дефектов термической обработки, а также трещины, сбитые ударные поверхности и другие механические повреждения, ухудшающие прочность и эксплуатационные качества.

2. ТРЕБОВАНИЯ К ОСНОВНЫМ ЭЛЕМЕНТАМ КОНСТРУКЦИИ ШТАМПА.

2.1. Конструкции штампа должна быть жесткой и обеспечивать надежное крепление на посадочных местах оборудования.

2.2. Размеры молотового штампа выбирается с учетом нагрузки опорной поверхности (хвостовка) и поверхности соударения (зеркала).

На одну тонну массы падающих частей молота необходима площадь опорной поверхности не менее 450 см2.

Свободная от ручьев площадь соударения должна быть для молотов с массой падающих частей до 4 т не менее 300 см2, а свыше 4т не менее 250 см2 на 1 тонну массы падающих частей.

Если поверхность соударения распределена неравномерно, то нагрузка на часть этой поверхности, отсеченную любой прямой А-А, проходящей в плоскости разъема через центр штампа, во избежании смятия должна составлять не менее 0,5 от величины, указанных выше. (черт.1).

Чертеж 1.

2.3. Наиболее нагруженные ручьи штампов должны находиться возможно ближе к оси штока или ползуна.

2.4. Если в штампе два штамповочных ручья, их центры должны быть расположены по обе стороны от центра штампа (А): центр окончательного ручья (Б) – на расстоянии, примерно равном 1/3, а центр предварительного ручья (В) – на 2/3 расстояния между центрами ручьев (черт.2). Расстояние между центрами ручьев должно быть достаточными для обеспечения прочности стенки между ручьями.

Чертеж 2.

2.5. В подкладных штампах допускается проектировать не более двух ручьев.

2.6. Для уравновешивания сдвигающих усилий в штампах рекомендуется спаривание мелких поковок, соответствующий выбор и расположение разъема путем наклона фигуры поковки или устройства конрзамка.

2.7. Угол наклона замка назначается в пределах от 1 до 7˚ и определяется в зависимости от высоты. Высота замка должна быть не менее 15 мм.

2.8. В штампах с направляющими колонками должен исключаться сход направляющих втулок с колонок при верхнем рабочем положении ползуна.

При невозможности исключения схода направляющих втулок с колонок при верхнем рабочем положении ползуна необходимо, чтобы заходная сторона колонок обеспечивала свободный вход во втулки до момента соприкосновения пуансона с заготовкой. При этом необходимо предусматривать меры или предохранительные устройства на штампе при отсутствии их на прессе, исключающие возможность травмирования оператора.

2.9. при наличии в конструкции штампа направляющих колонок, втулок, выталкивателей и других смазываемых деталей необходимо предусмотреть устройства, исключающие попадание окалины на трущиеся поверхности (манжеты во втулках и т.д.).

2.10. В направляющих элементах штампов должен быть предусмотрен гарантированный зазор, исключающий заклинивание направляющих при нагреве штампа.

2.11. Штампы и бойки на молоте должны опираться плоскостями хвостовиков, а не заплечинами и не на клиньяя и шпонки.

2.12. Отрезной нож молотового штампа должен располагаться под таким углом, чтобы рукоятки клещей, удерживающих заготовку, были расположены сбоку от оператора, управляющего педалью молота.

2.13. В глубоких полостях штампов для горячей штамповки необходимо делать отверстия для выхода скопившихся газов. Выход газов должен быть направлен в сторону от работающих.

2.14. Удаление облоя и поковок в зависимости от характера производства рекомендуется механизировать путем применения для этого специальных устройств, монтируемых на штампах или на прессах.

2.15. Штампы, их узлы и детали массой более 20 кг должны иметь места захвата для их безопасной транспортировки (приливы, транспортные штыри, рым-болты, отверстия под детали для строповки). Места захвата должны быть расположены выше центра тяжести положения транспортирования штампов и их частей. При расположении транспортируемых штырей и рым-болтов ниже центра тяжести, количество их в одном штампе должно быть не менее 3.

Размеры отверстий, рым-болтов и транспортных штырей должны подбираться в зависимости от массы штампа.

2.16. В штампах, в которых используется заготовка, требующая непрерывного удержания клещами, должны быть специальные выемки для губок клещей.

2.17. Рукоятки подкладных штампов должны быть надежно закреплены и не выступать за опорные поверхности штампа.

2.18. При штамповке на горизонтально-ковочных машинах (ГКМ) из прутка диаметром более 50 мм и массой более 16 кг передача его по ручьям должна быть механизирована.

2.19. В конструкциях штампов должны быть предусмотрены меры, исключающие застревание поковок (штамповок) в ручьях и подхват их верхней половиной штампа (надлежащие штамповочные уклоны, технологическая смазка, соответствующая шероховатость обработки).

2.20. Крепежные соединения деталей штампов, разъединение которых может привести к травмированию персонала, должны иметь средства против самоотвертывания и разъединения (контргайки, пружинные шайбы и другие).

3. ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЩИТНЫМ УСТРОЙСТВАМ, ВХОДЯЩИМ В КОНСТРУКЦИЮ ШТАМПА.

3.1. Защитные устройства должны отвечать следующим требованиям:

  • исключать возможность попадания рук работающего в опасную зону;
  • быть простыми в изготовлении и доступными для осмотра;
  • прочно и надежно крепиться к штампу;
  • исключать возможность травмирования самим защитным устройством;
  • не мешать наблюдению за процессом штамповки;
  • позволять производить наладку, смену штампа, смазку и ремонт.

3.2. Защитные щитки должны быть выполнены из листового металла, стойкого против воздействия высоких температур. Толщина щитка должна обеспечить необходимую прочность ограждения.

3.3. Защитные устройства, открывающегося типа, должны при установившемся движении перемещаться с усилием не более 40 Н и иметь устройство для удобного открывания и перемещения.

3.4. Крепление защитных устройств должно быть надежным, исключающим самооткрывание.

3.5. Высота бортов в лотках для удаления облоя и поковок должна быть достаточной, чтобы исключалась возможность случайного выпадения облоя или поковок.

4. ТРЕБОВАНИЯ К ИНСТРУМЕНТУ ДЛЯ КОВОЧНЫХ РАБОТ.

4.1. Применяемый для кузнечно-прессовых работ ручной инструмент и приспособления должны соответствовать ГОСТ 11384 и ГОСТ 11435 или другим нормативно-техническим документам, утвержденным в установленном порядке.

4.2. Клещи и другие приспособления для удержания заготовок и поковок должны изготавливаться из мягкой стали, не принимающей закалки при их эксплуатации.

4.3. Губки клещей должны соответствовать профилю заготовки и надежно удерживать ее в требуемом положении.

4.4. Конструкция клещей и других подобных им приспособлений должна предусматривать возможность установки зажимных колец (шпандырей) для удержания без нажима рукой.

4.5. В рабочем положении зазор между рукоятками клещей, предназначенных для удержания мелких заготовок при работе одной рукой, должен быть не менее 16 мм. Для клещей, предназначенных для удержания крупных заготовок при работе двумя руками, этот зазор должен быть не менее 35 мм.

С внутренней стороны рукояток клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.

4.6. Длина рукоятки клещей, крючков и других инструментов должна быть достаточной, чтобы во время работы руки не находились в зоне опускания бабы молота (ползуна пресса).

4.7. Молотки, кувалды, зубила, выколотки и другие ударные инструменты должны иметь слегка выпуклую ударную поверхность.

4.8. Рукоятки инструментов, подвергающихся при ковке ударам (топоры, раскатки и др.) должны изготовляться из мягкой стали, не принимающей закалки. Соединение рукояток с инструментом должно быть прочным и расположенным так, чтобы в процессе работы рукоятки не подвергались ударам.

4.9. Деревянные рукоятки ручного инструмента (молотков, кувалд, зубил, гладилок и т.п.) должны быть изготовлены из древесины твердых и вязких пород деревьев (клена, граба, рябины, дуба, березы и т.п.). Влажность древесины не должна быть более 12%.

Применение древесины хвойных пород деревьев 9ель, сосна) не допускается.

4.10. Рукоятки ручного инструмента ударного действия должны быть прямыми, гладкими и прочно закреплены металлическими клиньями.

4.11. Форма и размеры мерительного инструмента и шаблонов должны быть такими, чтобы при пользовании ими исключалась необходимость ввода рук в зону перемещения подвижных частей штампа.

5. ТРЕБОВАНИЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ШТАМПОВ И ИНСТРУМЕНТА ДЛЯ КОВОЧНЫХ РАБОТ

5.1. Штампы должны эксплуатироваться на предназначенном для них оборудовании.

5.2. при штамповке и ковке поковок должен соблюдаться температурный интервал, предусмотренный для данной заготовки. Штамповка пережженного или охладившегося ниже нормы металла не допускается.

5.3. Крепление штампов к оборудованию должно осуществляться средствами, предназначенными для этой цели (болтами, прихватами и т.п.).