Входить в кабину грейферного или штангового земснаряда во время его работы категорически запрещается.

5.5.14. При перерывах в работе грейфер (черпак) земснаряда должен быть выложен на палубу, а не оставаться на весу.

5.5.15. Загромождать палубу земснаряда предметами, извлеченными грейфером или черпаком, запрещается.

5.5.16. При загрузке грунтоотвозной шаланды грейфер или черпак не должны проходить над жилыми и служебными помещениями земснаряда и шаланды.

5.5.17. Доступ к оборудованию, не требующему постоянного присутствия людей, но над которым проходит грейфер или черпак, может быть разрешен только при прекращении работы крана или изменении его пути.

Такие же мероприятия должны быть проведены капитаном грунтоотвозной шаланды по согласованию с багермейстером-капитаном (багермейстером) земснаряда.

5.6. Работы на территории намыва

5.6.1. Работы на территории намыва должны производиться под руководством административно-технического персонала. Лица, не участвующие в работах по намыву, на территорию намыва не допускаются.

5.6.2. Вся территория намыва должна быть ограждена, освещена в темное время суток и обозначена соответствующими предупредительными знаками-табличками.

5.6.3. Эстакада для укладки берегового грунтопровода должка быть прочной конструкции, раскреплена в продольном и поперечном направлениях с исключением неравномерной осадки.

5.6.4. Установка и снятие труб грунтопровода с эстакады должны производиться под руководством вахтенного помощника багермейстера-капитана (багермейстера).

5.6.5. Разрешать работу трубоукладчиков, бульдозеров и т. п. на территории намыва можно только после проверки территории на проходимость.

5.6.6. При движении пульпы укладывать трубы берегового грунтопровода на обваловку или распоры траншей и устанавливать приспособления для изменения направления потока пульпы запрещается.

Устанавливать приспособления для изменения направления потока пульпы (щиты и т. п.) можно только после прекращения работы земснаряда.

Возобновлять работу земснаряда можно только после удаления людей из зоны действия пульпы.

5.6.7. Для безопасного доступа к водосборному колодцу должен быть уложен настил с перилами.

5.6.8. На концевом участке грунтопровода должен быть запас досок или щитов для устройства переходов по территории намыва.

5.6.9. Наращивание, ремонт и очистку действующего водосборного колодца разрешается производить только после прекращения подачи пульпы на территорию намыва и под наблюдением лиц, ответственных за безопасное выполнение этих работ.

5.6.10. К ремонту водосборного колодца разрешается приступать только после сброса воды из отстойного прудка и спуска ее из колодца, а также после инструментальной проверки наличия в колодце вредных для организма человека газов и удаления их проветриванием.

5.6.11. При спуске в колодец для его очистки и ремонта работающий должен надеть предохранительный пояс и подстраховаться концом, закрепленным наверху, где должен постоянно находиться наблюдающий для оказания, в случае необходимости, помощи работающему в колодце.

5.6.12. Обвалование территории намыва должно производиться при помощи бульдозеров или других землеройных машин.

5.6.13. При обваловании территории намыва брать грунт в непосредственной близости от грунтопроводных эстакад запрещается.

5.6.14. При прекращении работ на территории намыва водосборные колодцы должны быть закрыты щитами (зашиты досками) или ограждены.

5.7, Работа земснаряда в особых условиях

5.7.1. Работа земснарядов на опасных в навигационном отношении участках работ должна производиться в соответствии с требованиями действующего Наставления по обеспечению навигационной безопасности работы дноуглубительного флота.

5.7.2. Производство дноуглубительных работ на участках, где предполагается или имеется засорение взрывоопасными предметами, должно быть организовано в соответствии с действующей в ММФ Инструкцией о мерах предосторожности при производстве дноуглубительных работ в условиях предполагаемой засоренности грунта взрывоопасными предметами (приложение 1).

В случае обнаружения взрывоопасных предметов на объектах, где это не предполагалось, вахтенный помощник багермей-стера-капитана (багермейстера) обязан немедленно прекратить работу земснаряда и доложить о случившемся багермейстеру-капитану (багермейстеру).

5.7.3. Во время работы на взрывоопасном участке у поста управления силовой установкой в машинном отделении земснаряда должен безотлучно находиться вахтенный механик (электромеханик) или моторист (машинист), который обязан немедленно исполнять команды с багермейстерского поста управления.

5.7.4. Члены экипажа, назначенные для наблюдения за содержимым черпаков, должны сменяться не реже, чем через каждые три часа.

5.7.5. Во время смены вахт работа земснаряда на взрывоопасном участке должна быть прекращена и может возобновляться только после отъезда сменившейся вахты.

5.7.6. При обнаружении на участках производства дноуглубительных работ выделения из грунта вредных для организма человека газов режим последующей работы и другие мероприятия по защите команд земснаряда и грунтоотвозных шаланд должны быть согласованы с органами санитарного надзора.

5.7.7. Во время работы земснаряда на участках, представляющих опасность отравления газом, личный состав земснаряда и обслуживающих судов должен быть обеспечен средствами защиты органов дыхания.

5.7.8. Земснаряды должны быть снабжены приборами для инструментального определения наличия газов, выделяющихся из грунта при производстве дноуглубительных работ (например, УГ-1; УГ-2; АМ-3 (ГХ-4) и др.).

Багермейстер-капитан (багермейстер) и его вахтенные помощники должны быть обучены работе с этими приборами.

5.7.9. При повышенных концентрациях вредных газов в работе земснарядов должны предусматриваться перерывы для проветривания помещений,

5.7.10. Перед проветриванием помещений земснаряда грунтовые пути (трубопроводы, грунтовые насосы, лотки и трубы, грунтовой колодец и др.) должны быть тщательно промыты водой до полной очистки от грунта.

5.7.11. При выполнении дноуглубительных работ должны быть приняты меры, исключающие возможность прикосновения судов к воздушным и подводным кабелям любого назначения и подводным трубопроводам.

Без получения официальных данных о точном положении кабелей или трубопроводов и без соответствующего их ограждения приступать к дноуглубительным работам запрещается.

Знаки, указывающие расположение подводных кабелей или трубопроводов, в темное время суток должны быть освещены.

5.7.12. Обеспечение безопасности при водолазных, взрывных и буровых работах под водой должно производиться в соответствии с действующими:

Едиными правилами охраны труда на водолазных работах;

Едиными правилами безопасности проведения взрывных работ;

Правилами по технике безопасности при буровых работах.

5.8. Морские переходы и буксировка судов морского дноуглубительного флота

5.8.1. В документы (приказы, распоряжения и т. п.) по обеспечению морского перехода судов дноуглубительного флота, разрабатываемые Управлением морских путей, должны быть включены мероприятия, учитывающие выполнение всех требований безопасности труда.

5.8.2. Перед началом морского перехода или буксировки ба-гермейстер (капитан) обязан:

а) привести судно, механизмы и рабочие устройства в состояние, обеспечивающее безопасный переход или буксировку;

б) проверить достаточность квалификации лиц командного состава, назначенных исполнителями тех или иных работ на время перехода или буксировки;

в) провести с членами судового экипажа инструктаж по безопасным методам выполнения всех работ, связанных с переходом или буксировкой.

5.8.3. Снятые черпаковая или землесосная рамы должны быть уложены на брусья с квадратным сечением не менее 250X250 мм.

Все разработанное оборудование должно быть тщательно и надежно закреплено на месте укладки.

Крепление черпаков, барабанов, рамы и других крупногабаритных деталей должно производиться нежестким металлическим тросом с помощью талрепов без применения закруток или другим способом так, чтобы исключить смещение закрепленных деталей во время перехода.

К месту укладки закрепленного оборудования должен быть обеспечен удобный и безопасный доступ на весь период морского перехода.

5.8.4. Погрузка крупногабаритного и тяжеловесного оборудования земснарядов на палубу земснаряда, грунтоотвозные шаланды, буксиры и другие суда, а также их загрузка должны производиться под непосредственным руководством багермей-стера-капитана (багермейстера) и капитана судна, который обязан лично следить за соблюдением требований действующих Технических условий размещения и крепления тяжеловесных и крупногабаритных грузов на морских судах и за удифферен-товкой судна в соответствии с Информацией об остойчивости для капитана

5.8.5. Черпаки, установленные на время перехода в грунтовые трюмы шаланд или на палубе земснаряда, должны быть надежно раскреплены. Укладка черпаков должна производиться так, чтобы не вызывать затруднений при застропке их во Бремя последующего вооружения земснаряда.

5.8.6. Во время морского перехода грейферного и штангового земснаряда грунтозаборное устройство должно быть закреплено по-походному. Грейфер должен быть снят и уложен на палубу земснаряда с соблюдением требований пункта 5.8.3. настоящих Правил.

5.8.7. Подъем и опускание стрелы грейферного крана для крепления по-походному должны производиться под наблюдением багермейстера.

5.8.8. При переходе и буксировке судов под воздушными линиями электропередач, мостов и другими подобными сооружениями багермейстер (капитан) обязан принять необходимые меры к тому, чтобы высокие судовые конструкции (мачты, краны, башни, трубы и т. п.) вписывались в разрешенный габарит.

5.8.9. Буксировочные работы и переходы судов в штормовых условиях должны производиться с соблюдением требований действующих Правил техники безопасности на судах морского флота.

5.8.10, Запрещается производить буксировку судов дноуглубительного флота, если:

а) буксирный трос не соответствует условиям буксировки;

б) в буксирном тросе имеются лопнувшие проволоки в количестве 10% от их общего числа на длине, равной восьми диаметрам троса;

в) буксирные гаки, соединительные скобы и другие буксирные устройства имеют трещины.

5.8.11. При взятии на буксир судна, стоящего на якоре, багермейстер (капитан) обязан следить, чтобы на судне был своевременно закреплен буксирный трос и поднят якорь.

Разрешается производить буксировку только после подтверждения, что буксирный трос закреплен и якорь поднят.

5.8.12. Во время движения судна производить работы на высоте, забортные работы и пересаживать людей с судна на судно категорически запрещается.

6. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РЕМОНТНЫХ РАБОТ СУДОВЫМ ЭКИПАЖЕМ В ПЕРИОД ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЯ ПРОФИЛАКТИЧЕСКИХ РЕМОНТОВ

6.1. Общие положения

6.1.1. Ремонтные работы на судне, проводимые судовым экипажем в период эксплуатации, должны выполняться в соответствии с действующими:

Правилами техники безопасности на судах морского флота;

Правилами технической эксплуатации судов морского флота;

Правилами технической эксплуатации рабочих устройств и оборудования судов дноуглубительного флота;

Правилами техники безопасности на судоремонтных предприятиях ММФ;

настоящими Правилами;

соответствующими приказами, инструкциями и положениями, издаваемыми Министерством морского флота.

6.1.2. Ответственность за соблюдение безопасности труда при производстве ремонтных работ судовыми экипажами и ремонтными бригадами возлагается:

а) общая — на багермейстера-капитана (багермейстера) и капитана;

б) по палубной части — на старшего помощника багермейстера-капитана (багермейстера) и капитана;

в) по механической и электрической части — на старшего механика (электромеханика).

6.1.3. Непосредственная ответственность за безопасность ремонта рабочих устройств и оборудования возлагается на командный состав судов дноуглубительного флота и на руководителей работ.

6.1.4. Каждое рабочее устройство, механизм или оборудование должно вскрываться, закрываться и испытываться в присутствии механика, электромеханика или помощника багермейстера-капитана (багермейстера, капитана), за которым оно закреплено по заведованию.

6.1.5. Члены экипажей судов и ремонтных бригад, участвующие в выполнении ремонтных работ, должны быть обеспечены защитными касками. Выполнение ремонтных работ без защитных касок запрещается.

6.1.6. Осматривать и ремонтировать устройства и механизмы с дистанционным или автоматическим управлением разрешается только после предупреждения вахтенного, управляющего ими, и застопоривания средств дистанционного или автоматического управления.

6.2. Подготовка рабочих устройств, механизмов и оборудования к ремонту

6.2.1. Подготовка устройств, механизмов, оборудования и рабочих мест к ремонтным работам должна выполняться в. соответствии с требованиями действующих Правил техники безопасности на судах морского флота и настоящих Правил.

6.2.2. Непосредственный руководитель ремонтных работ должен ежедневно перед началом работы проверять состояние грузоподъемных средств, лесов, настилов, подвесок, инструмента и других приспособлений и устранять обнаруженные дефекты.

6.2.3. Леса, настилы, подмости, плотики и другие приспособления, с которых производятся работы, должны систематически очищаться от мусора, масла, снега, льда и других посторонних предметов.

При ремонтных работах на пастилах, имеющих два и более яруса, скользкость верхних настилов устранять сыпучими материалами (песком и др.) запрещается.

6.2.4. Посты пожаротушения и их оборудование должны быть подготовлены в соответствии с действующими Правилами противопожарной безопасности и соответствующими приказами, инструкциями, издаваемыми Министерством морского флота.

6.2.5. При необходимости проведения ремонтных работ в темное время суток или в помещениях с недостаточным естественным освещением должно быть обеспечено освещение рабочих мест в соответствии с действующими Нормами искусственного освещения на судах морского флота.