2.5.33. Для присоединения баллонов с хладоном к системам^ разрешается пользоваться только отожженными медными трубопроводами, а баллонов с аммиаком — стальными.

2.5.34. Перед сваркой или пайкой аппаратов или трубопроводов следует удалить из них хладагент и соединить их входные и выходные отверстия с атмосферой.

2.5.35. При ремонте холодильных агрегатов и коммуникаций вагономашинного отделения обязательно должны включаться осевые потолочные вентиляторы вагона, для чего ремонтные пути должны быть оборудованы электропроводкой.

2.5.36. Производственный участок по ремонту вагономашинных и дизельных отделений рефрижераторных поездов должен быть оборудован приточно-вытяжной вентиляцией.

2.5.37. Во избежание загрязнения атмосферного воздуха парами аммиака при отсосе его из холодильной системы перед ремонтом пары аммиака должны направляться в емкость с водой.

2.5.38. У места слива и заправки поездов аммиаком в цехе ремонта холодильных установок, испытательных станций, де-монтажных и монтажных площадок должны быть вывешены

плакаты по технике безопасности и оказанию первой помощи при отравлениях, а также аптечки с необходимыми средствами от отравления и обмораживания парами хладагента.

2.6. Обкаточные испытания подвижного состава

2.6.1. Подвижной состав на обкаточные испытания должен отправляться полностью отремонтированным, проверенным и удовлетворяющим Правилам технической эксплуатации железных дорог Союза ССР.

2.6.2. Локомотивная бригада, выезжающая на обкатку подвижного состава, одновременно с соблюдением и безусловным выполнением Правил по технике безопасности и производственной санитарии при эксплуатации электровозов, тепловозов и моторвагонного подвижного состава, утвержденных МПС и ЦК профсоюза железнодорожного транспорта и транспортного строительства, должна выполнять Правила технической эксплуатации железных дорог Союза ССР, а также соответствующие приказы и распоряжения, относящиеся к ее работе.

2.6.3. Лица, не причастные к обкаточным испытаниям, на подвижной состав не допускаются.

2.6.4. Прежде чем привести в движение локомотив, машинист должен убедиться, что его помощник и лица, присутствующие при обкатке, находятся на подвижном составе и путь следования свободен.

2.6.5. При движении запрещается находиться на крыше, подножках и других наружных частях, входить и выходить на ходу.

2.6.6. Управление электровозом или электропоездом, проходящим обкаточные испытания на внутризаводских путях, должно осуществляться из головной по ходу поезда ведущей кабины. При этом в неведущей кабине должен находиться второй машинист для подачи сигналов и своевременной остановки локомотива.

2.6.7. При прицепке локомотивов к поезду соединение воздушных рукавов подвижного состава, проверку срабатывания замка автосцепки разрешается производить только после полной остановки подвижного состава.

При отцепке локомотива от поезда перед разъединением рукавов воздушных магистралей концевые краны должны быть перекрыты.

2.6.8. При нахождении на приемоотправочных путях, при -остановках в пути следования или в пункте оборота в период обкаточных испытаний подвижного состава необходимо остерегаться движущихся по соседним путям локомотивов и вагонов.

2.6.9. Для осмотра и ремонта подвижного состава в ночное время следует пользоваться аккумуляторным фонарем. Пользо-

ваться факелами, свечами или керосиновыми лампами не разрешается.

2.6.10. Приступать к осмотру ходовых частей экипажа подвижного состава в период обкатки следует только после полной остановки его, убедившись в том, что локомотив или поезд заторможен. При осмотре не выходить за пределы середины междупутья.

2.6.11. При осмотре ходовых частей, моторно-осевых подшипников, кожухов, зубчатых передач и других узлов воспрещается переходить на другую сторону подвижного состава под автосцепками, вагонами и по автосцепке, а также между локомотивом и поездом, если разрыв между ними менее 5 м.

2.6.12. Осмотр тяговых электродвигателей в период обкатки тепловоза производится при остановленном дизеле, отключенных тяговых электродвигателях и рубильнике аккумуляторной батареи.

2.6.13. Смену предохранителей цепи освещения необходимо производить при отключенном питании. При замене предохранителей зарядки батарей и вспомогательного генератора тепловоза следует пользоваться диэлектрическими перчатками.

2.6.14. При порче в пути каких-либо приборов, находящихся под давлением, изломе кранов, разрыве трубок необходимо немедленно отключить неисправный прибор от источника питания.

2.6.15. При работающем дизель-генераторе запрещается производить какие-либо работы в аппаратной камере.

2.6.16. Допускается производить обкаточные испытания электроподвижного состава на внутризаводских путях. Порядок их проведения должен быть установлен специальной инструкцией, разработанной на заводе и утвержденной главным инженером.

Инструкция должна учитывать требования местных инструкций по содержанию внутризаводской контактной сети и маневровой работе.

2.6.17. Обкаточные испытания ЭПС на внутризаводских путях должны производиться под руководством мастера контрольно-испытательной группы, состоящей не менее чем из трех человек.

Все члены испытательной группы должны проходить медицинское освидетельствование и ежегодную проверку знаний по технике безопасности, ПТЭ, Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Союза ССР, Инструкции по сигнализации на железных дорогах Союза ССР и должностным инструкциям в соответствии с порядком допуска работников к участию в производственном процессе.

2.6.18. Скорость подвижного состава при обкаточных испытаниях на внутризаводских путях устанавливается с учетом технологических требований, местных условий и по согласованию с техническим инспектором труда ЦК профсоюза рабочих железнодорожного транспорта и транспортного строительства и

ревизором по безопасности движения, но не более 55 км/ч. При проведении испытаний должны соблюдаться необходимые меры безопасности.

2.6.19. Для высоковольтных испытаний цельнометаллических вагонов должна быть выделена позиция, оборудованная в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. Обслуживающий персонал должен быть обучен и иметь соответствующие квалификационные группы по электробезопасности.

2.7. Обмывка и очистка деталей и узлов подвижного состава

2.7.1. Детали и узлы подвижного состава, снятые при разборке, перед ремонтом должны быть очищены от грязи в моечных машинах или в выварочных ваннах.

2 7.2. Выварочные ванны должны иметь ограждения не менее 1 м и бортовые отсосы для удаления испарений раствора. Моечные машины должны иметь местную вытяжную вентиляцию и защитные шторы.

2.7.3. После выварки в ванне остатки раствора каустика или кислоты на деталях должны быть смыты чистой водой.

2.7.4. Загрузку деталей в ванны и выемку их, а также погрузку тяжелых деталей в моечную машину и их разгрузку производить при помощи подъемных средств специальными захватами.

2.7.5. При заправке ванн каустиком или кислотой разбрызгивание и расплескивание раствора не допускаются.

2.7.6. Для персонала, обслуживающего моечные машины и выварочные ванны, должна быть разработана и утверждена местная инструкция по технике безопасности, предусматривающая безопасные приемы труда на всех рабочих местах.

2.7.7. Моечные установки должны обслуживаться постоянно прикрепленными и обученными лицами, имеющими соответствующие удостоверения.

2.8. Окраска подвижного состава

2.8.1. Окраску подвижного состава производить в соответствии с требованиями ГОСТ 123.005—75 и Правил техники безопасности и производственной санитарии для окрасочных цехов и участков предприятий железнодорожного транспорта № ЦТВР/4665.

282. Работы по удалению старой краски с обшивки кузова подвижного состава механическим и химическим способами

должны выполняться с применением средств индивидуальной за-щиты. Вращающиеся головки приспособлений при механической очистке краски должны быть защищены кожухами.

2.8.3. Светильники в окрасочных цехах следует очищать не реже трех раз в месяц.

2.8.4. Окрашивание изделий в электростатическом поле высокого напряжения должно производиться в специальной окрасочной камере, выполненной по проекту, согласованному с органами санитарного и пожарного надзора.

2.8.5. На рабочем месте у электроокрасочной установки должны быть ее принципиальная и монтажная электрические схемы, рабочая инструкция по эксплуатации, технике безопасности и пожарной безопасности, эксплуатационный журнал.

2.8.6. Эксплуатация электроокрасочной установки должна осуществляться специально обученным работником из числа электротехнического персонала, имеющим специальное удостоверение.

2.9. Ремонт автосцепки и автотормозов

2.9.1. Съемку и постановку фрикционного аппарата и автосцепки производить специальными подъемниками, удовлетворяющими требованиям безопасности при работе с помощью стропа и грузоподъемного крана.

2.9.2. Сборку и разборку фрикционного аппарата производить с применением специального приспособления. Не допускается снятие гайки со стяжного болта фрикционного аппарата, у которого сжаты пружины вследствие заклинивания внутренних деталей.

2 9.3. При сборке деталей механизма автосцепки перед постановкой замка на место нажатие на нижнее плечо предохранителя для направления верхнего плеча должно производиться специальным ломиком.

2.9.4. При осмотре и испытании тормозного оборудования запрещается прикасаться к головке штока тормозного цилиндра.

2 9.5. При замене отдельных деталей и узлов автотормоза воздух из резервуаров должен быть выпущен.

2.9.6. При продувке магистрали во избежание удара необходимо использовать кронштейн для подвешивания головки рукава.

2.9.7. При опробовании автотормозов запрещается производить любые работы по ремонту механической части подвижного   состава.

2.1O. Ремонт и зарядка аккумуляторных батарей

2.10.1. Проходы между аккумуляторными батареями должны быть шириной не менее 1 м при двустороннем их располо-

жении и 0,8 м при одностороннем. Расстояние от аккумуляторов до отопительных приборов должно быть не менее 0,75 м.

2.10.2. При приготовлении электролита необходимо наливать кислоту в воду, а не наоборот. Раствор при этом следует все время перемешивать.

2.10.3. При попадании кислоты на пол ее необходимо немедленно нейтрализовать, засыпав содой или мелом и песком, затем убрать.

2.10.4. Совмещение ремонта щелочных и кислотных аккумуляторных батарей в одном помещении не допускается.

2.10.5. Для приготовления щелочного электролита следует применять только стеклянную, стальную или чугунную посуду.

2.10.6. Отсоединение кабелей на выводах аккумуляторной батареи производить при отключенной нагрузке во избежание взрыва в момент разъединения цепи.

2.10.7. При транспортировке ящиков с элементами аккумуляторной батареи необходимо применять чалочное приспособление, обеспечивающее надежный захват за ушки транспортировочных скоб.

Пробки заливочных отверстий аккумуляторных банок при транспортировке должны быть завернуты.

2.10.8. При выемке и установке блоков пластин в сборе из аккумуляторных банок применять специальные захваты, обеспечивающие надежное крепление.

2.10.9. Освинцовывание перемычек аккумуляторных батарей производить в специальных тиглях, оборудованных вытяжной вентиляцией.

2.10.10. Обслуживающий персонал при работе с расплавленным свинцом должен применять соответствующие средства индивидуальной защиты органов дыхания и открытых частей тела,

2.10.11. Разогрев мастики для заливки аккумуляторных банок производить в специальном вытяжном шкафу.

2.10.12. Необходимо соблюдать осторожность во время крепления перемычек аккумуляторных батарей торцовыми ключами; ручки торцовых ключей должны быть изолированы; инструмент и металлические детали класть на батареи запрещается.

2.10.13. Хранение и принятие пищи в аккумуляторных помещениях не допускаются. Работающие в аккумуляторном отделении перед приемом пищи обязаны вымыть руки и прополоскать рот.

2.10.14. При соединении перемычек и осмотре аккумуляторной батареи непосредственно на локомотиве или вагоне следует применять низковольтные лампы (12—36 В), оборудованные неметаллической арматурой. Подводящие провода должны быть заключены в резиновые шланги.

2.10.15. Зарядку аккумуляторов, установленных на локомотиве или вагоне, от стационарной установки производить при условии прекращения ремонтных работ в машинном помещении,

открытых люках на крыше тепловоза, крышках аккумуляторных отсеков и заливочных пробках и при закрытых дверях кузова локомотива.

2.11. Заливка подшипников

2.11.1. Верстаки в помещениях для заливки подшипников должны быть обиты гладким материалом (листовой сталью, дюралюминием).

2.11.2. Перед загрузкой в тигель баббита необходимо подогреть его до полной просушки во избежание возможного взрыва образовавшихся паров.

2.11.3. Ручные клещи для извлечения тиглей из печей или горнов должны быть оборудованы надлежащими запорами, а щеки клещей должны плотно, без прокладки охватывать тигель.

2.11.4. Применять разрешается только тигли, не имеющие механических повреждений. Производить удары по тиглю запрещается.

2.11.5. Длина металлической ручки заливочного тигля при механизированной заливке должна составлять не менее 0,7 м.

2.11.6. Тигли, содержащие расплавленный баббит, запрещается ставить на пол. Их следует ставить на устойчивые, сухие, специально приспособленные против опрокидывания подставки с гнездами.

При работе с электронагревательными печами и электротиглями для расплавления баббита следует соблюдать требования электробезопасности, не допуская разбрызгивания баббита.

2.11.7. В местах заливки подшипников и установки неостывших форм не должно быть сырости.

2.11.8. Уборка пыли с зонтов печей, верстаков, пола, а также с другого оборудования и приспособлений в помещениях для заливки подшипников должна производиться влажным способом или пылесосами ежедневно.