6.11. При работе двумя кранами ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами в каждом случае назначает заместитель дорожного ревизора по восстановительным средствам.

6.12. Ответственный за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами обязан:

строго выполнять и контролировать выполнение обслуживающим персоналом правил и инструкций по котлонадзору, указаний МПС и управления железной дороги, должностных инструкций, обслуживающих безопасное производство работ, условия соблюдения техники безопасности, пожарной безопасности, исправное содержание крана и такелажного оборудования;

не допускать использование неисправных строповых тросов, не испытанных и не соответствующих грузоподъемности и длине поднимаемого груза.

6.13. Работа подъемного крана вблизи контактной сети и воздушных линий, находящихся под напряжением, производится в соответствии с Правилами охраны высоковольтных электрических сетей и Правилами охраны электрических сетей до 1000 В.

6.14. В случаях ликвидации последствий схода подвижного состава с рельсов на электрифицированных участках или вблизи высоковольтной линии разрешением на производство работ краном является запись в вахтенном журнале грузоподъемного крана о снятии напряжения и заземлении контактной сети и высоковольтной линии в границах работ. Запись оформляет лицо, ответственное за снятие напряжения, которое обязано инструктировать бригады по электробезопасности.

Окончание работ в этом случае также оформляется записью в журнале с указанием даты, времени и подписи лица, ответственного за безопасное перемещение грузов.

6.15. По прибытии на место приписки кран немедленно экипируется, крановая бригада под руководством и контролем ответственного за исправное состояние крана (начальника восстановительного поезда или его заместителя) производит полный осмотр крана на смотровой канаве с соблюдением техники безопасности;

перед началам осмотра крана на канаве руководитель обязан ознакомить с планом осмотра всех причастных лиц, в том числе локомотивную бригаду, назначить машиниста крана для производства осмотра;

перед началом спуска в канаву необходимо проверить отсутствие воды в канаве и посторонних предметов и исправность лестницы или стремянки;

спускаться в канаву для осмотра и мелкого ремонта ходовой части крана разрешается только по лестнице или стремянке и только после полной остановки крана и укладки тормозных башмаков под крайнюю колесную пару с двух сторон;

находящийся в канаве обязательно должен быть в защитной каске, иметь с собой переносную лампу освещения напряжением не выше 12 В, молоток на длинной рукоятке;

если смотровая канава короче подкрановой платформы, то вход в канаву делается сбоку пути.

Результаты осмотра обязательно записывают в Журнал осмотра и ремонта крана.

6.16. Перед постановкой крана на опоры необходимо убедиться в отсутствии скрытых канав, колодцев, подземных сооружений и коммуникаций в местах укладки шпальных клеток.

Площадка под шпальные клетки должна быть не выше уровня подошвы рельсов (для соблюдения условия укладки клетки пирамидой), выровнена до твердого грунта, в холодное время очищена от снега и льда и при необходимости посыпана песком или мелким шлаком; размер площадки должен быть на 0,5 м больше размера шпальной клетки.

Ответственность за правильную укладку клеток несут начальник восстановительного поезда и машинист крана.

6.17. Шпалы, полушпалы и подкладки должны быть прочными без трещин, изломов и гнилости.

6.18. После расстановки крана на опоры производится обжатие опор поворотом крана на 360 без груза.

6.19. При просадке клетки во время обжатия или подъема груз необходимо опустить, клетку переложить и произвести повторное обжатие.

6.20. В начале подъема груза обязательно делать контрольную остановку груза на высоте 200 – 300 мм для проверки действия тормозов и устойчивости крана.

6.21. Постановку крана на опоры вблизи откоса или канавы производить только согласно табл. 8 Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

6.22. Для возможности контроля с земли стрела подъемного крана с обеих сторон должна быть оборудована Указанием вылета стрелы и грузоподъемности.

6.23. При передвижении крана без груза должны выполняться следующие условия:

движение крана начинать только по сигналу руководителя работ, который должен убедиться, что все члены крановой бригады находятся в безопасном месте и ничто не мешает передвижению крана;

перед каждым передвижением машинист обязан подавать предупредительные сигналы;

руководитель работ краном и все члены крановой бригады должны следить, чтобы на пути передвижения крана не было препятствий.

6.24. Руководитель работ должен следить за рельсовыми зацепами и запорами. При нажатии зацепов или выходе штока опоры из углубления плиты нужно немедленно дать сигнал: “прекратить подъем и опустить груз”.

6.25. При прекращении подачи электротока на главный щит дизель-электрического крана машинист крана немедленно ставит все контроллеры в нулевое положение и докладывает о происшедшем руководителю работ краном.

6.26. Машинист перед включением механизмов крана должен убедиться, что помощник и стажер (если он имеется) находятся в безопасном месте.

6.27. Обтирочные материалы на кране (концы, тряпки и др.) должны храниться в закрытых железных ящиках (отдельно чистые и грязные).

6.28. На дизель-электрическом кране в установленных местах должны находиться испытанные диэлектрические коврики, перчатки и инструмент с изолированными ручками.

6.29. При перемещении грузов кранами разрешается пользоваться только сигнализацией, рекомендуемой Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (приложения 7, 8).

7. РАБОТА С ПОДЪЕМНЫМ И НАКАТОЧНЫМ
ОБОРУДОВАНИЕМ

7.1. Ответственными за исправное техническое состояние подъемного и накаточного оборудования являются мастера подъемки и гидропневматики.

7.2. Тали (блоки), полиспасты, направляющие ролики, домкраты, лебедки должны удовлетворять требованиям Правил устройств, освидетельствования и эксплуатации кранов, подъемных механизмов и вспомогательных приспособлений.

7.3. Испытание талей, полиспастов, домкратов, лебедок производится один раз в 12 мес.

7.4. Испытание гидравлических и пневматических домкратов производится в их крайнем верхнем положении нагрузкой, превышающей на 10 % предельную грузоподъемность. Продолжительность испытания составляет не менее 10 мин, при этом падение давления должно быть не более 5 %. Утечка жидкости (масла) или воздуха из рабочих цилиндров домкратов не допускается.

7.5. Запрещается работать подъемными механизмами, не испытанными или с просроченным сроком испытания.

7.6. Запрещается поднимать грузоподъемными механизмами грузы, превышающие их грузоподъемность.

7.7. При установке реечного домкрата под углом обязательно применять “упорную рамку”.

7.8. Перед установкой домкратов под груз необходимо под домкраты подготовить площадку из шпал.

7.9. При подъеме или перемещении груза нахождение людей под грузом, на нем и сбоку него запрещается.

7.10. Перед подъемкой подвижного состава домкратами колесные пары, не сошедшие с рельсов, во избежание их откатывания, необходимо подклинить с двух сторон деревянными клиньями или тормозными башмаками.

7.11. При подъеме и опускании подвижного состава или другого груза несколькими домкратами перекос не допускается.

7.12. Перед подъемкой грузов домкратами на опорную поверхность головки и основания домкратов, если он установлен на металлической поверхности, укладывается деревянная прокладка. На основании домкрата должны быть шипы.

7.13. При перемещении груза винтовыми каретками необходимо предварительно проверить исправность каретки.

7.14. Доставку тяжелого накаточного оборудования к месту производства работ производить на специальных носилках, тележках или санках, оборудованных ограждением от возможного соскальзывания и падения.

7.15. Накаточные башмаки должны быть исправны и соответствовать данному типу рельсов.

7.16. Накаточные башмаки устанавливают обязательно в рукавицах с особой осторожностью. Место работы должно быть ограждено установленным порядком.

7.17. При установке специальной “аварийной” тележки обязательно нужно пользоваться страховочными клетками, После каждого применения тележки ее оси должны дефектоскопироваться: с соответствующей записью в журнале.

7.18. При использовании клина для вызова аварийного подвижного состава необходимо быть предельно осторожным.

7.19. Перед началом работ пневмогидравлическими установками мастеру по гидропневматике необходимо выполнить следующие условия:

тщательно осмотреть насосы, домкраты, напорные шланги;

определить массу поднимаемого груза или подвижного состава;

правильно подобрать домкраты по грузоподъемности;

определить места установки домкратов под грузам с таким расчетом, чтобы груз в процессе подъемки или опускания не мог упасть с домкратов;

определить примерную нагрузку на домкрат с тем, чтобы при монтаже опорной “постели” она имела достаточный опорный запас прочности;

во избежание соскальзывания подвижного состава или груза с головки домкрата на ее опорную поверхность должна быть подложена деревянная прокладка толщиной 15–20 мм;

поднимаемый или опускаемый груз тщательно осмотреть,

Все угрожающие падению части или детали предварительно удалить или надежно закрепить.

7.20. При подъемке подвижного состава или груза домкратами производить подъемку поочередно, т.е. то одного, то другого конца, так как устойчивость груза на домкратах малонадежна.

7.21. Во всех случаях подъемки для большой гарантии необходимо страховаться шпальными клетками.

7.22. Не допускать их пересечение с тросами, электрокабелями, находящимися под напряжением, а также со шлангами для подачи кислорода, ацетилена и других газов.

7.23. Не следует натягивать и перегибать напорные шланги.

7.24. Перед соединением воздушные напорные шланги необходимо продуть. Их присоединение и отсоединение допускаются только после прекращения подачи сжатого воздуха.

7.25. Работы не должны производиться:

гидродомкратами, не имеющими предохранительных обратных клапанов;

воздушными или гидравлическими насосами с неисправными или просроченными по испытанию монометрами;

при рабочем давлении в магистрали пневмогидравлической установки выше 300 бар.

7.26. Руководитель работ обязан следить за тем, чтобы на пневмогидравлических установках не крепились под давлением соединения и производились другие ремонтные работы, отсутствовали посторонние лица при подъеме домкратами подвижного состава или других грузов.

7.27. Все работы по подъемке подвижного состава, кроме работ с использованием накаточных башмаков, выполняются при снятом напряжении с контактной сети и воздушных линий электропередачи порядком, указанным в Правилах безопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных линиях.

8. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ ТРАКТОРАМИ, ТЯГАЧАМИ И БУЛЬДОЗЕРАМИ

8.1. К работе на тракторе, тягаче, бульдозере допускаются лица, имеющие право управления этими машинами, прошедшие медицинское освидетельствование и сдавшие испытания в знании должностных инструкций по технике безопасности, Правил технической эксплуатации железных дорог Союза ССР, Инструкции по сигнализации на железных дорогах Союза ССР.

8.2. Специально оборудованные вагоны-гаражи и платформы, предназначенные для стоянки и транспортировки тракторов, тягачей и бульдозеров, должны соответствовать проектным чертежам, утвержденным МПС, и удовлетворять следующим требованиям:

крыша вагона по высоте и длине должна иметь такую конфигурацию, чтобы обеспечить безопасность водителя при нахождении его на сидении в момент заезда в гараж;

для предупреждения отравления газами, появляющимися при работе двигателя, должны быть установлены вентиляционные устройства и вытяжные трубы, обеспечивающие отвод газов;

в ночное время при выезде (звезде) освещение в вагоне должно быть выполнено светильниками закрытого исполнения;

в вагоне должны быть в установленном количестве огнетушителя и ящики с песком;

трапы вагона-гаража для выезда (заезда) тягачей, тракторов и бульдозеров должны быть испытаны перед пуском в эксплуатацию и периодически один раз в год нагрузкой, превышающей массу наиболее тяжелой машины на 10%;

ворота вагонов-гаражей должны иметь надежные блокирующие запоры в закрытом и открытом положениях;

электрический привод подъема трапов должен иметь конечный выключатель, ограничивающий их подъем.

8.3. При запуске двигателей тракторов, тягача, бульдозера рычаг коробки перемены передач должен быть в нейтральном положении.

8.4. При работе тракторами, тягачами, бульдозерами ответственным руководителем должен быть начальник восстановительного поезда или его заместитель. Приводить в движение машины без команды руководителя запрещается

8.5. Водитель тягачей для обеспечения двусторонней радиосвязи с руководителем работ должен работать в шлемофонах.

8.6. Заезд и выезд из гаража трактора, тягача, бульдозера разрешается только под непосредственным руководством начальника восстановительного поезда, его заместителя или мастера.

8.7. Заезд в гараж тягачей производить: первого – передним ходом, второго – задним ходом, если трубы для выхлопа газов установлены в средней части гаража.

8.8. При выезде и заезде из гаража трактора, тягача, бульдозера соседние пути должны ограждаться с обеих сторон в соответствии с Инструкцией по сигнализации на железных дорогах Союза ССР.

Если заезд и выезд надо производить на станционных путях, необходимо предварительно получить на это разрешение дежурного по станции.

8.9. Текущий ремонт, техническое обслуживание, запуск двигателей, чистку, обтирку, покраску, ремонт электрооборудования внутри вагона-гаража необходимо выполнять двумя лицами и с разрешения начальника восстановительного поезда или его заместителя.