1.10. При заключении договоров с клиентурой о производстве погрузочно-разгрузочных работ в порту силами клиентуры (сторонней организации) администрация порта должна предусматривать требования о назначении ответственных за безопасное производство этих работ из числа работников клиентуры (сторонней организации), в обязанности которых входит:

а) обучение и инструктаж работников данной организации безопасным методам труда с учетом требований ПБТП;

б) контроль за выполнением работниками данной организации требований безопасности при производстве работ и нахождении в порту;

в) участие совместно с администрацией порта в расследовании несчастных случаев с работниками данной организации в соответствии с Инструкцией о порядке расследования и учета несчастных случаев на производстве на судах морского и речного флота (РД 31.80.20-83).

1.11. Организация работы по безопасности труда в портах должна определяться Положением, утвержденным начальником порта, составленным в соответствии с Типовым положением об орга-

низации работы по охране труда в портах (на пристанях) Министерства морского флота (РД 31.80.04-87).

1.12. При разгрузке (загрузке) судна у причала порта и на внутреннем рейде силами судового экипажа по наряду-заданию порта ответственность за безопасное производство работ несет администрация порта. В этом случае участвующие в грузовых работах члены судового экипажа подчиняются производителю работ порта, который обязан провести инструктаж на рабочем месте и ознакомить работающих с инструкциями по безопасности труда с учетом конкретных условий предстоящих работ.

При разгрузке (загрузке) судна на внешнем рейде силами и средствами судна ответственность за безопасное производство работ несет администрация судна.

1.13. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ и обслуживанию перегрузочных машин допускаются лица мужского пола, достигшие 18 лет, признанные медицинской комиссией годными к выполнению этих работ, прошедшие обучение и имеющие удостоверение на право выполнения данного вида работ.

1.14. Допуск лиц для выполнения погрузочно-разгрузочных работ в разовом порядке (на срок до 1 мес.) может производиться после прохождения вводного инструктажа и обучения конкретным приемам работ на рабочем месте.

1.15. Для руководства каждым рабочим звеном привлеченной рабочей силы должен назначаться рабочий, имеющий квалификацию докера-механизатора не ниже III класса.

1.16. Лица, привлекаемые к выполнению погрузочно-разгрузочных работ в разовом порядке, должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с утвержденными нормами и требованиями безопасности выполнения перегрузочного процесса.

1.17. Лицам, допущенным к погрузочно-разгрузочным работам в разовом порядке, разрешается выполнять все операции перегрузочного процесса, кроме работ по строповке и отстроповке груза, выполнения функций сигнальщика, а также управления перегрузочными машинами.

1.18. Запрещается привлекать указанных в п. 1.14 лиц на работы по перегрузке следующих грузов: тяжеловесных, длинномерных и крупногабаритных, контейнеров, лесных, металла (в чушках, связках, пачках, прокат и трубы), баллонов со сжатым и сжиженным газами, взрывоопасных, химических и ядовитых, ферромарганцевых руд, сырых животных продуктов, пека и пекосодержащих.

1.19. Лица, привлекаемые к выполнению погрузочно-разгрузочных работ на срок от 1 до 6 мес. (включая сезонных рабочих), || должны пройти обучение в учебно-курсовом комбинате порта по специальной программе с объемом курса по технике безопасности не менее предусмотренного программой обучения докеров-механизаторов IV класса с последующей проверкой знаний и выдачей

удостоверения на право выполнения этих работ.

1.20. Лица, привлекаемые к выполнению погрузочно-разгрузочных работ на срок свыше 6 мес. должны пройти полный курс обучения в учебно-курсовом комбинате по программе подготовки докеров-механизаторов на общих основаниях.

1.21. При привлечении к выполнению работ лиц из числа учащихся профессионально-технических и технических училищ, а также учащихся высших и средних специальных учебных заведений, кроме указанных в п.п. 1.13-1.20 требований, необходимо назначение ответственного лица из числа преподавательского состава данного учебного заведения.

В обязанность ответственного лица входит общая организация работы учащихся и решение отдельных организационных вопросов, возникающих между портом и данным учебным заведением.

Примечания. 1. Труд женщин на перегрузочных работах может применяться в соответствии с законодательством о труде.

2. Лица, имеющие удостоверения на право управления перегрузочными машинами, при поступлении на работу в порт могут быть допущены к работе после проверки знаний в квалификационной комиссии, назначаемой начальником порта.

1.22. Для выполнения вручную вспомогательных операций при механизированной перегрузке груза и при ручных погрузочно-разгрузочных работах установлены следующие нормы:

а) подъем одним рабочим груза разрешается массой места до 50 кг, переноска на спине - до 80 кг; в последнем случае груз необходимо брать со специальной подставки ("выставки") или его должны подавать на спину 2 человека;

б) груз массой места от 50 до 80 кг разрешается переносить на расстояние до 20 м, а при расстоянии свыше 20 м груз должен перемещаться с помощью механизмов и приспособлений;

в) перенос груза массой одного места от 80 до 100 кг разрешается только в отдельных случаях двумя рабочими и на расстояние не более 10 м;

г) груз массой одного места свыше 100 кг должен перемещаться при помощи перегрузочных машин или приспособлений.

1.23. Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться но рабочим технологическим картам (РТК) или по временным технологическим инструкциям перегрузки (ВТИП), разрабатываемым и утверждаемым в соответствии с РД 31.40.22-86 "ЕСТПП МП. Правила разработки рабочей технологической документации в портах Минморфлота".

1.24. РТК и ВТИП подлежат согласованию с помощником начальника порта (старшим инженером) по технике безопасности, а в необходимых случаях - с органами санитарного и пожарного надзора.

Отступление от этого порядка, как исключение, может допускаться при перегрузке новых видов груза в воскресные и праздничные дни, в ночное и вечернее время, если об их поступлений не было известно заранее. В этом случае до начала производства погрузочно-разгрузочных работ должен составляться План организации работ (ПОР) с указанием необходимых мер безопасности. Такой план составляется руководителем смены ППК и утверждается начальником ППК или его заместителем, а в их отсутствие - старшим диспетчером порта.

1.25. В дальнейшем ПОР должен быть рассмотрен помощником начальника порта по технике безопасности (старшим инженером) и главным (старшим) технологом и может послужить основой для разработки ВТИП или РТК на переработку данного груза.

1.26. Опасные грузы во всех случаях надлежит перегружать с учетом требований РД 31.11.31.04-78 "Правила морской перевозки опасных грузов" (МОПОГ - 77-78).

1.27. Диспетчеры (руководители смены) ППК при выдаче заданий производителям работ и бригадирам портовых рабочих должны ознакомить их с оперативным планом, РТК и ВТИП, обращая особое внимание на мероприятия по обеспечению безопасности их выполнения, и указать номера РТК и ВТИП в наряде-задании бригады. О проведении инструктажа необходимо сделать отметку в наряде-задании.

1.28. Количество судов и количество технологических линий, обслуживаемых одним производителем работ (стивидором), определяются приказом начальника порта с учетом условий и специфики работ.

1.29. Производитель работ обязан перед началом работы провести инструктаж на рабочем месте по безопасным методам и приемам выполнения работ с бригадой или звеном бригады. Проведение такого инструктажа должно быть зарегистрировано в соответствии с требованиями РД 31.87.02-87 "Положение об организации обучения работающих безопасности труда".

1.30. Сменный механик или лицо, дающее разрешение на пуск машины, перед началом работы должен выдать машину в исправном состоянии и провести с рабочим, управляющим данной машиной, инструктаж по безопасности труда при техническом обслуживании и управлении машиной с записью в Вахтенном журнале сменного механика.

1.31. После приемки перегрузочной машины портовым рабочим, осуществляющим управление данной машиной, производитель работ должен провести инструктаж на рабочем месте о характере предстоящей работы и о мерах безопасности, о чем сделать запись в наряде-задании с росписью водителя машины.

1.32. При организации производственного процесса производитель работ обязан:

а) обеспечить подготовку рабочего места и условия для безопасного производства грузовых операций;

б) с учетом прил. 2 настоящих ПБТП и утвержденных РТК или ВТИП определить способы и высоту укладки грузов, порядок разборки штабелей, а также ширину проездов и проходов;

в) убедиться, что рабочее место имеет достаточное , естественное или искусственное освещение (прил. 3);

г) расставить перегрузочные машины, оборудование и бригады портовых рабочих в соответствии с РТК, ВТИП и ПОР;

д) обеспечить наличие на рабочих местах исправного инвентаря, вспомогательных материалов, инструмента, съемных грузозахватных приспособлений в соответствии с РТК или ВТИП, проверить у портовых рабочих наличие соответствующих удостоверений на право управления перегрузочными машинами, удостоверений сигнальщика;

е) проверить у работающих наличие и исправность спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, их соответствие предстоящей работе и правильность применения;

ж) обеспечить установку ограждений, необходимых знаков безопасности до начала работы;

з) проверить наличие звеньевых (старших), назначаемых из числа опытных портовых рабочих, во всех технологических звеньях производства погрузочно-разгрузочных работ (в трюме, вагоне, на складе и т п.);

и) установить пути и порядок движения безрельсового (транспорта для конкретных условий работ;

к) контролировать выполнение портовыми рабочими инструкций по охране труда на всех участках производства работ;

л) контролировать наличие сигнальщиков при производстве погрузочно-разгрузочных работ;

м) обеспечить уборку рабочих мест, и сдачу технологической оснастки и инвентаря рабочими по окончании их работы;

н) не допускать присутствия на рабочих местах посторонних лиц.

1.33. Для всех специализированных перегрузочных комплексов должны быть разработаны инструкции по их эксплуатации, включающие необходимые меры безопасности производства работ.

1.34. У постоянных опасных зон должны быть установлены хорошо видимые и освещаемые в темное время суток соответствующие стационарные знаки безопасности, плакаты, предупредительные надписи.

1.35. У временных опасных зон руководителем ППК (подразделения) или производителем работ должны быть определены возможность производства работ, меры защиты работающих, вывешены (установлены) хорошо видимые и освещаемые в темное время суток знаки безопасности, предупредительные надписи, выставлены ограждения или назначены дежурные. Запрещается снимать ограждения и знаки безопасности до устранения факторов опасности.

Администрация порта (подразделения) обязана немедленно принять меры к устранению создавшихся опасных и вредных производственных факторов.

1.36. Администрация порта (подразделения) обязана обеспечить четкое функционирование системы постоянного контроля за состоянием охраны труда, разработанной в соответствии с Типовым положением.

2. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ, РАБОЧИМ МЕСТАМ, К ОРГАНИЗАЦИИ БЕЗОПАСНОГО ДВИЖЕНИЯ ЛЮДЕЙ И ТРАНСПОРТА

2.1. Причалы, площадки, склады, служебно-вспомогательные здания и помещения, санитарно-бытовые устройства должны отвечать требованиям СН 245-71 "Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий", СНиП П-92-76 "Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий", РТМ 31 3009-76 "Правила технической эксплуатации портовых сооружений и акваторий", РД 3131 37-78 "Нормы технологического проектирования морских портов", действующих стандартов.

2.2 Состояние прикордонной и тыловой территории порта должно удовлетворять следующим требованиям.

а) дороги и проходы не должны быть заняты грузами и другими предметами, мешающими свободному проезду (транспорта и проходу людей Дороги, пешеходные дорожки, проезды, переходы и рабочие места должны быть свободными и чистыми. Их следует систематически убирать, очищать от снега, остатков нефтепродуктов и т п., в случае обледенения посыпать песком или шлаком, а в теплую сухую погоду систематически поливать. Покрытия дорог, площадок и причалов должны своевременно ремонтироваться.

б) для стоянки портовых перегрузочных машин и транспорта должны быть отведены специальные места в стороне от путей, по которым происходит движение транспорта, а также в стороне от железнодорожных путей. Занимать для этой цели проезды запрещается;

в) в зоне постоянной работы грузоподъемных кранов запрещается устраивать открытые линии электропередач;

г) все люки, колодцы, котлованы, проемы, траншеи, а также места и участки, представляющие опасность для людей и движения транспорта, должны быть закрыты или надежно ограждены. Высота ограждения должна быть не менее 1,0 м. В темное время суток ограждения опасных мест должны быть освещены. Запрещается снимать, изменясь или перемещать ограждения и другие устройства безопасности без специального разрешения на это администрации порта;

д) на каждом причале должны быть оборудованы посты с простейшими средствами для спасения утопающих (спасательные круги с линями длиной 27,5 м и багры), устанавливаемые через 150 метров;

е) освещение территории, служебных и бытовых помещений, мест производства погрузочно-разгрузочных работ, дорог, проездов и проходов должно соответствовать. Нормам искусственного освещения морских портов (прил. 3) При работах, осуществляемых в условиях повышенной опасности (работа с вредными и опасными грузами), при стесненном рабочем месте, повышенной концентрации технических средств и людей на небольших производственных участках и в других условиях повышенной опасности, освещенность рабочих мест должна быть не менее 50 л.к. В каждом конкретном случае наличие условий повышенной опасности определяется технологом порта совместно с работниками по технике безопасности, а в их отсутствие - диспетчером порта или руководителем смены ППК.