Раздел Ш. Дополнительные требования для объектов гидротехнического назначения

§ 155. На период строительства объектов гидротехнического назначения, обслуживающие их военизированные горноспасательные части (ВГСЧ) должны также обслуживать и уже введенные в эксплуатацию объекты этих этих гидроэлектростанции.

§ 156. На каждой объекте должны быть разработаны конкретные мероприятия по безопасной эксплуатации подземных выработок, г т.ч. предусматривающие проведение осмотров гидротехнических сооружений, находящиеся под напором.

§ 157. Все работы под защитой ограждающих устройств (зат­воры, шандоры, перемычки) должны вестись по специальной инструкции, утвержденной главным инженером объекта, под руководством инженерно-технического работника, ответственного за безопасность юс проведе­ния, который обязан постоянно наблюдать за величиной притока воды и состоянием ограждающих устройств.

Лица, занятые па этих работах, должны быть ознакомлены с инструкцией под расписку.

Пулы управления затворами должен быть закрыт на замок, линия питания электродвигателей отключена. Ключ от пульта управления затворами должен находиться у инженерно-технического работника, ответственного за безопасность и находящегося непосредственно в зоне работ.

§ 158. При увеличении притока воды и возникновении опасности ее прорыва в выработки, доданы быть поданы звуковой и световой сиг­налы, все лад:, находящиеся в угрожаемых выработках, обязаны немед­ленно прекратить работу и перейти в заранее установленное безопас­ное место.

§ 159. Из зоны, где ведутся рабом под защитой ограждающих устройств, должны иметься не менее двух независимых выходов.

Эти выходы должны быть хорошо освещены и не взгромождены материалами и оборудованием. Состояние выходов должно проверяться при приемке и сдаче смены.

Примечание: В отдельных случаях, возможность выполнения работ

при отсутствии второго выхода, должна быть согласована с управлением округа.

§ 160. В выработках, граничащих с напорными сооружениями, должны быть установлены приборы, сигнализирующие диспетчеру иди на специально установленный пост о прорыве напорных вод.

§ 161. На всех объектах должны осуществиться, кроме визу­альных, наблюдения с помощью контрольно-измерительной аппаратуры за напряженно-деформируемым состоянием конструкции обделки и мас­сива пород, давлением на обделку напорных вод, фильтрационным рас­ходом и появлением опасности прорыва воды в выработки. Периодич­ность снятия показателей контрольно-измерительных приборов и поря­док отбора проб для анализов, а также допуск ладей для выполнения этих работ должны определяться инструкцией, утвержденной главным инженером объекта по согласованию с местным органом Госгортехнадзора.

§ 162. На каждом объекте должна быть разработана инструкция по проведению наблюдении с помощью контрольно-измерительных прибо­ров. В инструкции должны быть проведены предельно допустимые пока­затели надежности подземных сооружении, контролируемые измеритель­ными приборами.

§ 163. Выработки гидротехнических сооружений должны подвер­гаться периодическому обжалованию комиссией, назначаемой вышестоя­щей организацией, с участием представителя местного органа Госгортехнадзора СССР. Обследование должно производиться не реже одного раза в 5 лет с учетом состояния сооружения. Результаты обследования оформляются актом.

После регистрации землетрясения силой в 6 баллов и более (по 12 бальной шкале) обследование долгою производиться незамедли­тельно.

§ 164. В осушенных гидротехнических туннелях я водоводах, находящихся под защитой ограждающих устройств, обследование состоя­ния обделок должно производиться в дневное время звеном рабочих, состоящим не менее чем из 2-х человек пол руководством ляпа техни­ческого надзора

Лица, проводящие обследование (звено обследователей), должны быть обеспечены переносными светильниками и снабжены походной двух­сторонней телефонной связью о .диспетчером сооружения. Телефонная связь должна осуществляться через звено обеспечения, состоящее из 2-х рабочих, находящихся у сбойки с туннелем (начало маршрута об­следования).

Допуск людей для обследования состояния обделки туннелей должен производиться только после проверка работниками ЕГСЧ (ДВГК) состояния в них атмосферы с определением содержания кислорода, ядовитых и взрывоопасных газов.

§ 165. Для контроля за состоянием стен и кровли в машинных залах подземных электростанций ложны быть разработаны специальные мероприятия, утвержденные главным инженером объекта.

§ 166. Устья всех находящихся в эксплуатации туннелей должны закрываться решетчатой дверью для исключения прохода посторонних лиц.

§ 167. Отопительно-вентиляционное оборудование должно не ре­же одного раза в сутки осматриваться специально назначенным лицом и результаты осмотра заноситься в журнал.

Журнал должен храниться у лица, ответственного за работу отопительно-вентиляционных установок.


РАЗДЕЛ III.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ ОБЪЕКТОВ

ЭКСКУРСИОННОГО И ТУРИСТИЧЕСКОГО НАЗНАЧЕНИЯ


§ 168. Ежедневно, до начала допуска посетителей в пещеру, инженерно-технический персонал обязан удостовериться в безопасном состоянии всего комплекса пещеры: кровли и СЮКОБ выработки, исправ­ности пешеходных дорожек, осветительной сети и кабельного хозяйства, электроустановок, приборов безопасности и транспортник средств, а также средств противопожарной защиты на установленных маршрутах.

Результаты осмотра всего комплекса пещеры должны фиксиро­ваться в специальном журнале.

Порядок проверки состояния техники безопасности с указанием конкретных исполнителей по каждому маршруту движения посетителей должен быть определен приказом руководителя объекта.

§ 169. Допуск, людей в пещеры должен производиться руководи­телем (главный инженером) объекта или лицом его заменяющим только пря условии получения сообщения о полной безопасности всего комплек­са пещеры.

§ 170. Во всех пещерах, в которых производится механическая доставка людей, перед входом и выходом должны быть устроены камеры (вестибюли) для сбора (посадки, высадки) людей.

§ 171. Эксплуатация транспортных средств экскурсионного назначения должна производиться в соответствии со специальными инст­рукциями (руководствами), утверждения вышестоящей для объекта хо­зяйственной организацией по согласованию с управлением округа.

§ 172. Выработки, служащие дополнительными входами и выхо­дами на поверхность, а также предназначенные для отвода грунтовых вод должны содержаться в исправном состоянии и проверяться не реже одного раза в месяц с записью в специальном журнале.

§ 173. Все устья выработок должны закрываться решетками исключающими вход через них посторонних людей в пещеру, а устья выработок, служащие запасными выходами, оборудованы дверьми, открывающимися изнутри.

§ 174. Состояние откаточных путей, электропоезда, тяговой подстанции, крепление штольни, вентиляционных установок, электровоз­ного депо, системы аварийного освещения, дизельной установки должны проверяться соответствующими службами ежесуточно, а главными специалистами - ежемесячно.

§ 175. Ежемесячно в каждом гроте (зале) комиссией под предсе­дательством главного инженера (руководителя) объекта должен произ­водиться детальный осмотр боков и кровли выработок (гротов, камер). В доступных местах осмотр должен производиться обстукиванием боков и кровли, а в недоступных местах, визуальным осмотром с помощью бинокля.

При обнаружении отслоившихся пород кровли, последние должны быть удалены с помощью специальных приспособлений. Для проведения указанных работ должен быть составлен график с указанием сроков проверки и ответственных исполнителей. Результаты осмотров должны фиксироваться в специальном журнале.

Труднодоступные для проверки места должны быть осмотрены персоналом специализированной организации с выдачей заключения об их безопасности для посетителей. Периодичность осмотра труднодос­тупных мест устанавливается вышестоящей для объекта хозяйственной организацией по согласованию с проводящей обследование специализи­рованной организацией.

§ 176. Все пешеходные дорожки, имеющие превышение над дном грота более 0,5м, необходимо ограждать перилами с решеткой. Высота ограждения должна составлять не менее 1,2м, ширина – определяется проектам, но не должна быть менее 1,0м, а на пешеходных дорожках с наклоном более 6° необходимо устраивать также и лестницы (тра­пы) с перилами.

§ 177. Максимальное количество людей (экскурсантов, экскурсо­водов, обслуживающего персонала), которое может одновременно находиться в пещере должно определяться проектом для инструкцией, из условия безопасного прохода, размещения людей и создания комфорт­ных условий.

§ 178. Запрещается:

- посещение выработок посторонними лицами без сопровождения лица технического надзора (экскурсовода);

- посещение выработок, не предусмотренных маршрутом.

§ 179. Число экскурсоводов для сопровождения групп устанав­ливается руководством объекта.

§ 180. Перед посещением пещеры экскурсовод обязан ознакомить группу с правилами поведения посетителей. У входа в подземную вы­работку должны быть взвешены правила поведения посетителей (экс­курсантов).


РАЗДЕЛ IV.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ ОБЪЕКТОВ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ


§ 181. Порядок размещения и хранения оборудования, промышлен­ных и продовольственных товаров в подземных камерах в помещениях должен устанавливаться в проекте с учетом обеспечения безопасных условий для обслуживающего персонала и соблюдения требований настоящих Правил.

§ 182. Эксплуатация холодильных установок, размещенных в под­земных условиях, должна производиться с учетом требование Правил устройства и безопасной эксплуатации аммиачных холодильных уста­новок и Правил техники безопасности на фресковых холодильных установ­ках.

§ 183. Для проверки состояния кровли холодильных камер-хранилищ должна производиться очистка кровли от снега не реже одного раза в месяц.

§ 184. Камеры холодильных установок должны быть закреплены огнестойкой крепью и оборудованы пожарной сигнализацией.

§ 185. В камере холодильной станции должен быть установлен телефон в шумоизолированной кабине.

§ 186. Качественный состав воздушной среды и скорость воздуха в птичниках устанавливаются проектом в зависимости от технологичес­ких требований. Вентиляция производственных помещений должна быть обособленной с выходом исходящей струи воздуха непосредственно на поверхность.

Передвижение людей по выработкам с исходящей струей воздуха запрещается.


Приложение I.


УЧЕБНЫЙ ПЛАН

дополнительного обучения* лиц, на которых возлагается контроль за безопасным состоя­нием горных выработок.

 

№ пп

Наименование предметов

Число часов

Экзамен или зачет

Всего

Теоретические занятия

Практические занятия

I.

 

Основы общей и горной электротехники.

 

15

10

5

зачет

 

2.

 

Горное дело

 

60

50

10

зачет

 

3.

 

Рудничный транспорт

 

5

5

_

.

 

4.

 

Правила техники безопас­ности.

 

10

5

5

зачет

 

5.

 

Основы законодательства и государственного над­зора за безопасным веде­нием работ и охране труда.

 

б

б


 

 

Экзамен по всей программе

* Программа обучения, с учетом конкретных условий работ на объекте, должна быть согласована с управлением округа. 


Приложение 2.


Положение о добровольных вспомогательных горноспасательных командах на объектах народного хозяйства, размещенных в под­земных горных выработках я естественных полостях (пещерах).

1. Добровольные вспомогательные горноспасательные команды (ДВГК) организуются на тех объектах, которые не обслуживаются военизированны­ми горноспасательными частями (ВГСЧ).

2. Задачами ДВГК являются спасение людей, застигнутых авариями в подземных помещениях, ликвидация аварий и выполнение технических работ, требующих применения респиратов, а также осуществление профилак­тической работы по контролю за противопожарной защитой подземных поме­щений и состоянием запасных выходов.

3. Списки членов ДВГК с указанием адресов и телефонов должны быть приложены к плану ликвидации аварий и вывешены в кабинете главного инженера (руководителя) объекта, а также на телефонной станции (при наличии коммутатора), или у диспетчера.

4. ДВГК должны быть оснащены соответствующей аппаратурой, обору­дованием и материалами (табл.1. 2.).

5. Численность ДВГК устанавливается главным инженером (руководи­телем) объекта, в зависимости от количества находящихся в подземных выработках людей. Численность ДВГК должна быть согласована с местными органами госгортехнадзора. Как правило, в составе каждой ДВГК должен быть освобожденный инструктор.

6. Руководителем ДВГК начнется главный инженер (руководитель) объекта.

7. Горноспасательная аппаратура должна систематически проверяться на исправность.

8. Комплектование ДВГК производится на добровольных началах из числа наиболее квалифицированных подземных рабочих и ИГР.

Члены ДВГК ежегодно должны проходить медицинское свидетельствование для определения пригодности работы в респираторах.

9. Все члены ДВГК проходят курс обучения по прилагаемой прог­рамме и ежеквартально проводят по одной тренировке в респираторах в подземных условиях.